语言学习日语学习

银魂第三季 听写 第5集(2/14)

本文已影响 2.05W人 

 

银魂第三季 听写 第5集(2/14)

 

  

 注意事项:
1.填空,编号无需书写。
2.数字使用阿拉伯数字全角,拗音算2个假名,促音、拨音、长音均算为1个假名。
3.听写部分中不含あ、あの、いや、ああ等语气词,如有必要会提示。
※【答案提示词】…… 请保持全文汉字假名一致
(PS:视频字幕可能有误,仅供参考!!!PPS:切勿多听漏听!!!)

 

PS:由于银魂和其他有节操的动漫不同,口语化比较严重。关于书写格式可能规范里没有明确的规定。小编尽量不会把十分模糊的部分挖空。由于是机器校对,照顾不周请沪友谅解。

请十分在意正确率的同学右上角单击。

 

  

选材:jinxue11000

校对:jinxue11000

翻译:糯米饭饭

注释:jinxue11000 

     

銀時:伝説の花魁?

月:知らぬか?吉原のもう一人の太夫、傾城鈴蘭を。

銀時:伝説って何?ロトの末裔?天空の花魁的なやつ?

日輪:誰がフローラの話をしてんのよ?

銀時:フローラじゃなーよ、ビアンカの話だよ。

日輪:デボラも忘れるんじゃないよ。

月:いや、誰でもいい。

日輪:(—1)(—2

銀時:(—3)(—4

日輪:あん、ごめんよ、手が滑った。傾いてたから国が。

銀時:あ、でもその口ぶりじゃもういねんだろう。酌の一つでもお願いしたかったもんだね。

日輪:じゃあ好きなだけしてもらうといい。鈍い男だね。あんたをここに呼んだのはその傾城よ。(—5—

傾城鈴蘭その美しさは天女に勝るとも言れ。歌踊り、諸芸においで右に出るものはなし。数多の高官が鈴蘭をおとそうと大枚をはたいたけど。お茶だけ出されて帰せれることも少なくなかったんだから。
まさに傾国の美姫、傾城ってやつだな。もう1人の太夫は今やお城傾けるどころか、白粉も崩れ出して来てるけどな。
件の吉原の救世主に会いたいってさ。

什么?传说中的花魁?
你不知道吗?吉原的另一位太夫倾城铃兰。
什么传说?洛特的后人?还是天空的花魁之类的?
谁和你讨论芙罗拉了啊。
不是芙罗拉是比安卡拉。
别往了还有狄波拉啊。
不,是谁都无所谓。
倾城铃兰据说她的美丽胜似仙女,在歌咏舞蹈及各种技艺上无人能及。许多高官出大钱想得到铃兰,奉上一杯茶就被请回的例子也数不胜数。
那可真是倾国倾城的大美女呢。但另一位太夫现在别说倾城了,脸上的妆都快崩开了。
哎呀,抱歉啊,手滑了,因为倾国了嘛。
不过,照你这么说那人已经不在了吧。真想请她为我斟一杯酒啊。
你可以尽情的让她为你斟酒,真是个迟钝的男人啊。叫你来的正是那位倾城。她说想见见那位吉原的救世主呢。

这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

猜你喜欢

热点阅读

最新文章

推荐阅读