英语阅读英语阅读理解

英国2030年禁售燃油车大纲

本文已影响 1.82W人 

Ban on new gas cars
英国2030年禁售燃油车

New cars and vans powered wholly by gas and UKeng.com/tags-1802-0.html" target="_blank" >diesel will not be sold in the UK from 2030, five years earlier than previously planned, British Prime Minister Boris Johnson said.
英国首相鲍里斯·约翰逊日前表示,自2030年起,英国将禁止销售新生产的汽油和柴油汽车,比之前的计划再提早5年。

But some hybrids would still be allowed, Johnson confirmed.
但约翰逊证实,一些混合动力汽车仍将被允许销售。

英国2030年禁售燃油车

It is part of what the prime minister calls a "green industrial revolution" to tackle climate change and create jobs in industries such as nuclear power.
这是约翰逊提出的“绿色工业革命”的一部分,旨在应对气候变化,并在核能等行业创造就业机会。

Britain had originally planned to ban the sale of new gas and diesel-powered cars from 2040, as part of efforts to reduce greenhouse gas emissions, but in February, Johnson brought this forward to 2035.
作为减少温室气体排放的一项努力,英国原本计划自2040年起禁止销售新生产的汽油和柴油汽车。但在今年2月,约翰逊将这一计划提前到了2035年。

An end to the sale of new gas and diesel cars would mark a huge shift in Britain's automotive market.
禁售新生产的汽油和柴油汽车将标志着英国汽车市场出现巨大转变。

Industry figures show that gas and diesel-powered cars accounted for 73.6% of new car sales so far this year, while just 5.5% of sales were for pure electric vehicles, which are typically more expensive.
行业数据显示,今年迄今为止,汽油和柴油汽车占新车销量的73.6%,而通常价格更高的纯电动汽车的销量仅占5.5%。

Hybrid vehicles of various types made up the remaining sales.
各类混合动力汽车占据剩余销量。

猜你喜欢

热点阅读

最新文章