商务英语常用商务英语口语

365天实用商务口语 第59期:售后服务

本文已影响 4.41K人 

The factory offers/gives a three-year warranty on this refrigerator.

365天实用商务口语 第59期:售后服务

这款冰箱厂家保修三年。

The manufacturer offers free maintenance.

厂家提供免费维修。

Within five years, any non-intentional damage will be repaired free of charge.

在五年之内,任何非故意的损坏我们都免费维修。

If there is any defect, you can exchange it.

如果有任何瑕疵缺陷,您可以拿来换。

We offer a one-week money-back guarantee.

我们保证在一周之内可以退款。

All goods purchased here can be delivered free.

凡在本店购买的商品一律免费送货。

You can't return use it's one day overdue.

不能退了,因为已经过期一天了。

Goods over this counter are non-refundable.

此柜台商品不能退货。

We'll have it fixed for you.

我们帮您把它修好。

If something goes wrong, simply make one toll-free call to the hotline 24 hours a day.

如果出现了什么问题,您只要拨打24小时免费热线电话就可以了。

After-sell Service

售后服务

We can provide delivery service for you if you need it.

如果需要,我们可以为您提供送货服务。

Well, can you make sure that I can get it as soon as possible?

好的,你能否确认我能尽快收到?

I'm sorry. We're in a busy period now, so it can't be delivered for 3 days. That is the absolute best we can do.

对不起,我们这段时间正忙,所以这三天都不可能送货。这绝对是我们能为您提供的最好的服务了。

Then, what is the earliest time it might come?

那最早能什么时候送来?

Around 8:00 this Wednesday is the soonest we can get it there.

我们最快这周三八点左右能送到。

All right. By the way. how long is the term of service?

好的,顺便问一下,保修期是多长时间?

Five years. Within five years, any non-intentional damage will be repaired free of charge. Just hold on to the agreement; that's your guarantee.

五年。在五年之内,任何非故意的损坏我们都免费维修。您只要保管好这份协议就行了,这是您维修服务的保证。

And if there is any fault, may I return it?

如果有质量问题,我可以退货吗?

Goods from this counter are non-refundable, but can be exchanged within 14 days of purchase with the original receipt.

此柜台商品不能退货,不过十四天内拿着原始收据可以换。

OK. Thank you very much.

好的,非常感谢。

[qh]

1.“term”在这里意为“期间,期限”,例如:long term of imprisonment(漫长的监禁期)He faces a maximum prison/jail term of 25 years.(他面临着最长25年的牢狱期。)His term of office expires at the end of June.(他的任期6月底结束。)[qh]
2.“hold on to sth.”在这里表示“保存、保管或留好某物”,例如:I think I'll hold on to these old records for now.(我想目前我会留着这些老唱片。)另外,“hold on to sb.”表示“守住某人”,例如:He wasn't sure that he would be given a chance to hold on to his wife.(他那时并不确定他会不会有机会守住他的妻子。)[qh]

与“warranty”有关的搭配[qh]

“warranty”翻译成汉语意为“保证,保修证书”,售货员在为顾客介绍售后服务时不可避免地会用到这个单词,因此,下面就其常用的英文搭配进行总结归纳,以便大家学习:[qh]
1.名词短语[qh]
warranty period保修期[qh]
warranty information保修信息[qh]
warranty policy保修单[qh]
warranty card保修卡[qh]
warranty certificate保修证书[qh]
warranty clause保修条款[qh]
warranty claim保修索赔[qh]
product warranty产品保修[qh]
lifetime warranty终身保修[qh]
limited warranty有限制保修[qh]
extended warranty延长时间的保修[qh]
express warranty货品质量保证[qh]
implied warranty默示保证[qh]
2.短词短语[qh]
have a two-year warranty有两年保修[qh]
have a warranty for two years有两年保修[qh]
be under warranty在保修期内[qh]
注:“guarantee”也可以表达“保证,保证书,保修证书”之意。[qh]

猜你喜欢

热点阅读

最新文章