英语阅读英文经典故事

双语畅销书《我是马拉拉》第7章:穆夫提(7)

本文已影响 1.79W人 

The mufti on Khushal Street was a member of Tablighi Jamaat, a Deobandi group that holds a huge rally every year at its headquarters in Raiwind, near Lahore, attended by millions of people. Our last dictator General Zia used to go there, and in the 1980s, under his regime, the Tablighis became very powerful. Many of the imams appointed to preach in army barracks were Tablighis and army officers would often take leave and go on preaching tours for the group.

双语畅销书《我是马拉拉》第7章:穆夫提(7)

贾兰穆拉罕曾是塔布里·扎马特的一员,他们是德奥班迪派的一个团体,每年都会在拉合尔附近,莱文德的总部举办一场很盛大的集会,数百万人会前往参加。齐亚·哈克将军也曾参加过,20世纪80年代,在他的统治之下,塔布利吉派变得势力很大。许多伊玛目[4]会被派到塔布利吉派的军营里传教,军官们常常会休假去听讲道。

One night, after the mufti had failed to persuade our landlady to cancel our lease, he gathered some of the influential people and elders of our mohalla into a delegation and turned up at our door. There were seven people – some other senior Tablighis, a mosque keeper, a former jihadi and a shopkeeper – and they filled our small house.

贾兰穆拉罕没有成功说服我们的房东太太终止租约。之后的某天晚上,他聚集了一些地方颇有影响力的人来到我们家门口,包括几位资深塔布利吉派的人、一位清真寺的长老、一位前圣战士和一位店老板。他们挤进了我们的小屋。

My father seemed worried and shooed us into the other room, but the house was small so we could hear every word. ‘I am representing the Ulema and Tablighian and Taliban,’ Mullah Ghulamullah said, referring to not just one but two organisations of Muslim scholars to give himself gravitas. ‘I am representing good Muslims and we all think your girls’ school is haram and a blasphemy. You should close it. Girls should not be going to school,’ he continued. ‘A girl is so sacred she should be in purdah, and so private that there is no lady’s name in the Quran as God doesn’t want her to be named.’

父亲看起来很忧心,把我们全部赶进另一间房,但因为房子很小,我们还是听得一清二楚。“我们是代表乌里玛学会、塔布利吉派和塔利班而来的。”贾兰穆拉罕说道,他提了两个穆斯林学者组织来支持自己的立场。“我是代表善良的穆斯林人而来,我们认为你的女子学校是违背伊斯兰法的。”他继续说道,“女孩子是很神圣的,她们应该遵循深闺制度,因为神不想要女孩子被点名,所以整本《古兰经》里连一位女性的名字都没有提到。”

猜你喜欢

热点阅读

最新文章