英语阅读英文经典故事

双语畅销书《我是马拉拉》第17章:祈祷再长高些(7)

本文已影响 2.03W人 

He had been living in a large walled compound less than a mile from our military academy.

双语畅销书《我是马拉拉》第17章:祈祷再长高些(7)
原来,他一直住在距离我们的军校不到2公里的地方,一座围墙高筑的院子里。

We couldn't believe the army had been oblivious to bin Laden's whereabouts.

我们无法相信军方居然一直对本·拉登的下落一无所知。

The newspapers said that the cadets even did their training in the field alongside his house.

报道称军校生甚至还在本·拉登藏身的住处旁的空地上进行训练。

The compound had twelve-foot-high walls topped with barbed wire.

院子的围墙有3.6米高,上面还加装了带刺的铁丝网。

Bin Laden lived on the top floor with his youngest wife, a Yemeni woman named Amal.

本·拉登与他最年轻的太太住在顶楼,她是也门人,叫作阿默。

Two other wives and his eleven children lived below them.

另外两个太太和他的十一名子女住在楼下。

An American senator said that the only thing missing from bin Laden's hideaway was a 'neon sign'.

一名美国参议员说,本·拉登的藏匿处只差没装个招牌而已。

In truth, lots of people in Pashtun areas live in walled compounds because of purdah and privacy, so the house wasn't really unusual.

事实上,普什图人因为深闺制度和隐私的缘故,大多住在围有高墙的大院里,所以,本·拉登的屋子本身并没有什么特殊的地方。

What was odd was that the residents never went out and the house had no phone or Internet connections.

奇怪的是,住在屋里的人足不出户,而屋子里既没有电话也没有网络。

Their food was brought in by two brothers who also lived in the compound with their wives.

他们需要的食物由两位兄弟负责采购。这两兄弟和他们的太太一起住在大院里。

They acted as couriers for bin Laden. One of the wives was from Swat!

他们是本·拉登的运输员。而其中一位兄弟的太太居然还是斯瓦特人!

The Seals had shot bin Laden in the head and his body had been flown out by helicopter.

海豹突击队员开枪射中本·拉登的头部,并将他的遗体用直升机运走。

It didn't sound as though he had put up a fight.

听起来他好像没有进行什么反抗。

The two brothers and one of bin Laden's grown-up sons had also been killed, but bin Laden's wives and other children had been tied up and left behind and were then taken into Pakistani custody.

他的两个兄弟和一个已成年的儿子也被杀了,本·拉登的太太和其他孩子则被捆绑,留在现场,后来被巴基斯坦收押。

The Americans dumped bin Laden's body at sea.

美国人把本·拉登的尸体葬进了海里。

President Obama was very happy, and on TV we watched big celebrations take place outside the White House.

美国总统奥巴马非常高兴。我们在电视上看到,白宫外举办了很隆重的庆祝活动。

At first we assumed our government had known and been involved in the American operation.

一开始,我们以为我们的政府知道此事,并且参与了美国的这次行动。

But we soon found out that the Americans had gone it alone.

但后来,我们发现这是美国人自己采取的行动。

This didn't sit well with our people.

我们的人民对此难以接受。

猜你喜欢

热点阅读

最新文章