口语英语口语英语学习材料

这句话怎么说(时事篇) 第1352期:早高峰乘地铁被推致残 地铁被判赔26万

本文已影响 2.93W人 

【背景】

由于早高峰乘坐地铁被其他乘客推挤致残,乘客刘先生将北京地铁运营有限公司一公司和北京地铁运营有限公司起诉至法院。经审理,昌平法院近日一审判决地铁公司承担20%的补充赔偿责任,赔偿刘先生医疗费等共计26万余元。

【新闻】

请看《中国日报》的报道

A Beijing resident who was hospitalized for almost two years and sustained life-changing injuries following a crush on the subway has been awarded more than 260,000 yuan ($37,700) in compensation.

一名北京居民因搭乘地铁被挤撞导致改变人生的伤残,而且已经入院治疗近两年的时间,近日他获得了超过26万元(约3.77万美元)的赔偿。

【讲解】

life-changing是改变人生。
周三,北京昌平区法院一审判决北京地铁运营有限责任公司赔偿刘先生医疗费(pay the medical fees)等共26万余元。
2014年1月15日7点左右,年近六旬的刘先生从地铁五号线(Line 5 of the metro)天通苑北站乘坐地铁,由于候车乘客较多,在列车开门的一瞬间,刘先生被身后的乘客推挤进车厢(crushed in a surge of passengers),撞到对面车门导致昏迷(lapsed into a coma)。
刘先生随后被送医治疗,他在医院住了两年多,现在需要24小时看护(round-the-clock care)。
刘先生的家人将北京地铁运营有限公司一公司和北京地铁运营公司起诉至法院,索赔190万余元(demand more than 1.9 million yuan in compensation)。
经审理,昌平法院认为,事故发生于地铁站内上车处,且属早高峰时段(rush hour),人流量峰值较高,故刘先生受伤虽非地铁公司直接导致(not directly caused by the metro operator),但作为地铁的运营和管理者,地铁公司在早高峰时段应采取有别于其他时段的安全保障措施(a lack of protection and security measures)。
由于地铁公司并未提供充分证据(enough evidence)证明其尽到了合理限度范围的安全保障措施(take reasonable steps),故应当在其能够防止或者制止损害(prevent damage)的范围内承担相应的补充赔偿责任。

这句话怎么说(时事篇) 第1352期:早高峰乘地铁被推致残 地铁被判赔26万

未经许可请勿转载

猜你喜欢

热点阅读

最新文章