口语英语实用生活英语口语

跟学最新口语热词:"公益广告"如何说?

本文已影响 5.53K人 

ing-bottom: 65.5%;">跟学最新口语热词:"公益广告"如何说?

细心的观众可能已经注意到,从3月1日起,重庆卫视不见了惯常的商业广告,重庆电视台卫星频道也从此成为全国唯一一家不播出商业广告的地方卫视,取而代之的是精美的城市形象宣传片、公益广告片等。

请看相关报道:
Chongqing Satellite TV has stopped commercial advertisements and will use the airtime to broadcast promotional films and public service announcements, Chongqing Evening News reported on Wednesday.

据《重庆晚报》本周三报道,重庆卫视已停播商业广告,将在原有广告时段播出城市形象宣传片和公益广告。

文中的public service announcement就是指“公益广告”,也称为public service advertising,是以为公众谋利益和提高福利待遇为目的而设计的广告,不以盈利为目的而为社会公众切身利益和社会风尚服务。与之相对的则是commercial advertisement(商业广告)。此外,重庆卫视还将推出城市形象promotional film(宣传片)。

此次重庆卫视的改版,也引发了人们对public TV(公共电视)的争论。公共电视收入完全或几乎完全来自收视和收听费,宗旨是通过普遍性的服务、多样化的节目,为全体公民提供严肃的、教育性和文化性的节目,其核心是以公共福利的形式履行向公众提供广播电视服务的义务。

Airtime除了指广播或电视节目的播放时间,还可以指(移动电话需要交费的)通话时间。比如:This will require the use of airtime which may cost you money.(您下面的操作要产生通话费用)。

猜你喜欢

热点阅读

最新文章