口语英语口语英语学习材料

这句话怎么说(时事篇) 第1949期:上海迪士尼公布自带食品新规并优化安检流程

本文已影响 2.67W人 

【背景】

上海迪士尼就此前游客关心的食品携带入园和进行翻包检查作出正面回应,并表示从即日起,游客可携带供本人食用的食品及饮料进入上海迪士尼乐园。园内遍布乐园的50多个直饮水供应点和20多个热水供应点也将继续为游客免费提供饮用冷热水,并将在未来采用如X光机在内的安检设备对游客物品进行安检,辅助人工服务等手段进一步优化安检流程。

【新闻】

请看《中国日报》的报道

Shanghai Disney Resort said on Wednesday it has officially implemented its new food policy and adjusted security screening procedures to provide visitors with a more pleasant experience.

上海迪士尼度假区周三宣布,开始正式实施主题乐园的食品携带新规,同时调整安检流程,为游客提供更愉快的体验。

【讲解】

new food policy是食品新规;security screening procedures是安检流程。
上海迪士尼乐园(Shanghai Disney Resort)于2016年6月开园,最近因禁止外带食物政策(no-outside-food policy)和严格的安检流程(stringent security check procedures)被推上风口浪尖。
11日,上海迪士尼度假区专门就食品携带新规进行说明,即日起,游客可携带供本人食用的食品及饮料(food and beverages)进入上海迪士尼乐园,但不允许携带需加热(heating)、再加热(reheating)、加工(processing)、冷藏(refrigeration)或保温的食品及带有刺激性气味(pungent odors)的食品。不可携带入园的食物包括(但不限于):需加热水食用的方便面(instant noodles)、带自热功能的食品(food kept in containers with reheating capabilities),以及榴莲(durian)等。
酒精饮料(alcoholic beverages)、罐装和玻璃容器(cans and glassware)仍将被禁止携带入园,小型婴儿罐装食品(small baby food jars)除外。
上海迪士尼乐园表示,游客可在乐园内的指定野餐区域(designated picnic areas)享用自带的食品和饮料,但需要遵守垃圾分类准则(adhere to waste sorting regulations),并共同维护干净整洁的乐园环境(maintain a clean and tidy park environment)。
对于有需要将不可携带入园的个人物品(prohibited items)进行寄存的游客,度假区已推出每日10元/件的寄存服务(storage)。
同时,上海迪士尼乐园建议游客在安检时可以自己打开包袋(open their own bags),如安检人员有要求,游客可自行将可疑物品取出(remove any flagged items),并在完成检查后放回。度假区还将在未来采用(utilize)如X光机(X-ray machines)在内的安检设备,辅助人工服务等手段进一步优化安检流程。
上海迪士尼度假区方面表示,根据相关法律法规(accordance with relevant laws)和政府部门的指导意见(by government directive),所有游客及其随身行李在进入上海迪士尼乐园前必须进行安全检查(go through security screening upon entry)。

这句话怎么说(时事篇) 第1949期:上海迪士尼公布自带食品新规并优化安检流程

未经许可请勿转载

猜你喜欢

热点阅读

最新文章

推荐阅读