语言学习日语学习

日语中这几个表达气味的词到底有什么不同?

本文已影响 2.36W人 

关于味道的表达,我们可能用母语能说出很多种,在学习外语的时候大家知道怎么用相关的表达吗?日语中表示“味道”的有3个常用词汇,分别是「臭い」、「匂い」和「香り」,味道中有令人愉悦的味道也有令人不快的味道,在不同情况下它们应该怎么区分使用呢?

日语中这几个表达气味的词到底有什么不同?

臭いは「くさい」とも読むように、「ゴミの臭い」「下水の臭い」など、不快なものが対象。

「臭い」也读作「くさい」,所以对象多为令人不快的东西,例如“垃圾的味道”“下水道的味道”。

「犯罪の臭いがする」など、いかにもそれらしい感じ、好ましくない雰囲気を感じるといった意味でも用いる。

“有犯罪的味道”等,也用于的确有这样的感觉、感受到不好的氛围的意义。

匂いは、「花の匂い」「香水の匂い」など、好ましいものが対象。

臭いと同じく、いかにもそれらしいという意味で使うが、好ましく感じられるもの、趣があるものに対して用いる。

「匂い」用于令人感觉良好的对象,例如“花的味道”“香水的味道”。与「臭い」相同,用于的确有这样的感觉、令人感到愉悦、有趣的东西。

においを「ニオイ」とカタカナ表記する場合は、好ましくないにおい(臭い)を表すことが多い。

将「におい」表记为片假名的「ニオイ」多表示令人感觉不好的「臭い」。

香りは匂いと同義語で、良いにおい、よい感じがする、美しいといった意味がある。

「匂い」和「香り」是同义语,都是好的味道,令人感觉良好、美的意思。

「はなのにおい」という場合は、「花の匂い」と「鼻の臭い」の二つの意味があり、悪臭を表すこともあるが、香りに悪臭の意味はなく、「はなのかおり」と言えば、花の良い匂いのことである。

例如「はなのにおい」,可以有「花の匂い」和「鼻の臭い」两种含义,也有表示臭味的情况,但是「香り」没有臭味的意思,如果说「はなのかおり」,就一定是花的香味。

また、「匂い」よりも「香り」とした方が、高級な印象を与えることが多い。

此外,「香り」比「匂い」更能给人高级的感觉。

这些内容大家都学会了吧,如果大家还想进一步充实自己,也可以来这里选择适合自己的日语课程。在你学习遇到风浪挫折的时候,我们的教师团队会尽可能多地帮助大家。学习哪有止境,只希望大家在正确的道路上越走越远。

猜你喜欢

热点阅读

最新文章