十一假期国人足迹遍布近百个国家
A report by Chinese travel services provider Ctrip showed that Chinese tourists have left their footprints on more than 1,000 cities in nearly 100 countries during the 7-day National Day vacation.
中国旅游服务平台携程网的一份报告显示,在今年为期7天的国庆黄金周里,中国游客在近100个国家的1000多个城市留下了足迹。The report, issued on Oct. 8, indicated that Thailand ranked the hottest tourist destination for Chinese in this year's vacation, followed by Japan, Chinese Hong Kong, Vietnam, and Singapore.
10月8日发布的这份报告显示,泰国是今年国庆假期最受中国游客欢迎的旅游目的地,其次是日本、香港、越南和新加坡。According to previous data released by related Thai department, a total of 7.73 million Chinese tourists visited Thailand in the first 8 months of 2018, growing 16.51 percent year on year. They created tourism revenue of 90.1 billion yuan for the Thai government.
据泰国有关部门此前公布的数据显示,2018年前8个月,中国赴泰游客累计773万人次,同比增长16.51%。他们为泰国政府创造了901亿元的旅游收入。
During the 7-day vacation, the number of Chinese tourists flying to the US saw a decline of 42 percent from a year ago, said travel fare aggregator website Skyscanner. By the end of this September, the total number of Chinese tourists visiting the US was down by 5 percent.
旅游费用汇集网站天巡网表示,在7天长假中,飞往美国的中国游客的数量同比下降了42%。截至今年9月底,中国赴美游客总数下降5%。The decline was partly due to the ongoing trade war between China and the US, explained Liu Jiaming, a researcher with the Institute of Geographic Sciences and Natural Resources Research, Chinese Academy of Sciences.
中国科学院地理科学与自然资源研究所研究员刘家明解释称,下降的部分原因是中美之间正在进行的贸易战。China's mobile payment service provider Alipay said that the per capita consumption of Chinese tourists on its platform saw an increase of 30 percent during the holiday.
中国移动支付平台支付宝称,国庆假期期间,中国游客使用支付宝的比例上涨了30%。However, a noticeable shift happened this year that more and more Chinese tourists tended to spend their money on in-depth travel experiences rather than shopping.
不过,今年出现了一个明显的变化,那就是越来越多的中国游客倾向于把钱花在深度旅游体验上,而不是购物。Jiang Yiyi, director of the Institute of International Tourism Development under China Tourism Academy, noted that such shift showcased the upgrading of Chinese tourism.
中国旅游研究院国际旅游发展研究所所长蒋依依指出,这种转变体现了中国旅游业的升级。