英语阅读双语新闻

《财富》最具影响力的女创业家(1)

本文已影响 2.82W人 

《财富》最具影响力的女创业家(1)

Ann Hand

安汉德

Company: Project Frog

公司:建筑公司Project Frog

Age: 45

年龄:45岁

Though Hand was British Petroleum's SVP of Global Brand, Marketing and Innovation, for several years, she's on a much more environmentally friendly mission today. Project Frog aims to revamp the construction industry with simple-to-build spaces (they takes days, rather than months to construct) that consume about 50% less energy than traditional buildings for sectors like education and healthcare. Hand's plan seems to be working: revenue is expected to more than double this year.

虽然汉德曾在英国石油公司(British Petroleum)担任过多年全球品牌、营销与创新高级副总裁,但她现在却在从事更加环保的事业。Project Frog的使命是希望通过易于建造的空间(通常几天或者几个月便可完成),彻底改造建筑行业。相比教育与医疗等行业的传统建筑,Project Frog的建筑可以节省约50%的能源。汉德的计划似乎已经奏效:公司今年的收入预计将增加一倍以上。

Julia Hartz

茱莉亚哈茨

Company: Eventbrite

公司:在线票务平台Eventbrite

Age: 33

年龄:33岁

Hartz started Eventbrite, an online ticketing platform, with her now-husband Kevin in 2006. Since its founding, the company has raised $140 million from firms like Sequoia Capital and Tiger Global Management and reached $2 billion in gross ticket sales this September. Entrepreneurship forced Hartz to appreciate candid and collaborative conversations. "I had to learn how to ask for help," she says. "Everyone always thinks it's brave to go out alone, but I think it's even braver to put yourself out there in front of others, and to figure out how to work together."

2006年,哈茨与现任丈夫凯文共同创办了在线票务平台Eventbrite。自成立以来,这家公司先后从红杉资本(Sequoia Capital)和老虎全球基金(Tiger Global Management)等公司获得了总计1.4亿美元的投资。今年9月,它的票务销售总额达到了20亿美元。创业让哈茨不得不在与人沟通时运用坦率、且具有合作性的对话方式。她说:“我必须学会如何寻求帮助。所有人都认为创业是勇敢的举动,但我认为,更需要勇气的事情是,把自己摆到众人面前,同时努力达成协作。”

Jules Pieri

朱尔斯皮耶里

Company: The Grommet

公司:The Grommet公司

Age: 53

年龄:53岁

After years working with large consumer product companies like Stride Rite and Keds, Pieri grew frustrated with the difficulty mom-and-pop shops had launching new products. "The more innovative a product—as opposed to mainstream and "known"—the harder it was to get distribution," she explains. In response, she launched The Grommet, a discovery platform that connects customers with inventors' stories and their products, five years ago. Pieri, whose company helped launch products including SodaStream and Fitbit, counts HP CEO Meg Whitman as a mentor and has a side-gig as an entrepreneur in residence at Harvard Business School.

皮耶里在大型消费类产品公司工作过多年,如Stride Rite和科迪斯(Keds)等。所以,这种夫妻店在推出新产品时所遇到的困难令皮耶里感到失望。她解释道:“越创新的产品,因为与主流和‘已知’相悖,因而越难销售。”因此,她在五年前成立了The Grommet,这个信息分享平台会将消费者与发明者的故事和产品联系起来。皮耶里的公司帮助发布的产品包括自制碳酸饮料机Sodastream和智能腕带Fitbit。她一直把惠普公司(HP)CEO梅格惠特曼作为自己的导师,并在哈佛商学院(Harvard Business School)担任入驻企业家。

Leila Janah

利拉詹纳

Company: Samasource

公司:撒马源公司

Age: 31

年龄:31岁

In 2008, Janah talked to a call center worker from Dharavi, India, the largest slum in South Asia, while working as a consultant. The worker said there were millions of unemployed villagers as talented as he was. "I thought, 'What if outsourcing could generate a few dollars for billions of people, rather than billions of dollars for a wealthy few'" Janah says. She went on to launch Samasource, a tech platform that connects impoverished women and youth with large corporations like Google, LinkedIn, and Microsoft to complete digital projects. To date, the non-profit has helped over 16,000 people rise above the poverty line and it recently launched SamaUSA, a domestic program for low-income students living in San Francisco.

2008年,詹纳作为顾问与印度达拉维一家呼叫中心的员工进行了交流。达拉维是南亚最大的贫民窟。那名工人说有数以百万计的无业村民具备有与他一样的能力。詹纳说:“我想:‘有没有可能利用外包为数十亿人每个人带来几美元,而不是为少数富人带去数十亿美元?’” 于是,她成立了撒马源公司(Samasource),用这个高科技平台帮助贫困的女性和年轻人获得谷歌(Google)、商务社交媒体公司LinkedIn和微软(Microsoft)等公司的数字项目。到目前为止,这个非盈利机构已经帮助16,000人脱离了贫困。近期,它还在美国成立了一个国内项目SamaUSA,主要面向居住在旧金山的低收入学生。

Lisa Stone

丽萨斯通

Company: BlogHer

公司:女性博客网站BlogHer

Age: 46

年龄:46岁

In early 2005, Stone and her co-founders Elisa Camahort Page and Jory Des Jardins noticed that there were countless women blogging, but mainstream media rarely linked to their posts. The trio decided to host a grassroots conference that year and attracted sponsors like Google and Yahoo. It quickly sold out and soon after, they launched . The publishing platform turned blogging into a lucrative business for many women -- it paid $25 million to 5,000 of its bloggers between 2009 and 2012 -- and now reaches an audience of 92 million.

2005年初,斯通和其联合创始人爱丽莎卡玛赫特和朱瑞德斯贾丁斯发现,使用博客的女性规模庞大,但主流媒体却很少会引用她们的文章。于是,三人决定召开一次草根会议,并吸引了谷歌和雅虎(Yahoo)等赞助商。门票很快销售一空,不久,她们便成立了。这个博客发布平台把撰写博客变成了许多女性可以用来赚钱的一项业务——2009年至2012年期间,这家公司向5,000名博主支付了超过2,500万美元。目前,这个平台的用户已经超过9,200万人。

Lori Steele

劳瑞斯蒂尔

Company: Everyone Counts

公司:网络投票公司Everyone Counts

Age: 50

年龄:50岁

Ten years ago, Steele was a successful investment advisor speaking at ITU World, a United Nations conference on technology for government. That same week, California experienced its first-ever gubernatorial election recall. Steele couldn't believe these kinds of hiccups were happening during such important races (the infamous Florida presidential election recall was only three years prior), so she decided to solve the problem herself. To date,169 countries, including Bosnia-Herzegovina, used Everyone Counts' electronic voting platform, as did the Academy Awards committee.

十年前,斯蒂尔作为一名成功的投资顾问在世界电信展(ITU World)上发言。世界电信展是联合国主导的一项活动,重点是科技在政府中的应用。同一周,加州经历了史上第一次州长罢免选举。斯蒂尔不敢相信,在如此重要的选举中,会出现这种不合时宜的平台故障(三年前才刚刚发生了臭名昭著的佛罗里达州总统选举罢免),所以她决定凭一己之力来解决这个问题。到目前为止,共有169个国家使用了Everyone Counts的电子投票平台,包括波斯尼亚黑塞哥利亚和奥斯卡奖评审委员会。

猜你喜欢

热点阅读

最新文章