口语英语口语英语学习材料

这句话怎么说(时事篇) 第416期:光棍节来临 单身男女渴望真爱

本文已影响 2.94W人 

【背景】

又到一年“光棍节”,你突然想起了谁?单身的你打算如何度过这一天?

【新闻】

我们来看一段相关的英文报道

While relatively obscure in most other countries, Singles Day is likely to increase in prominence as more single men in China are unable to find female partners.
For a lot of young men, they feel that what can make them more attractive to their potential dates is their good education, a good job and a lot of money, which lead to a lot of young men working 10-12 hours a day with no time to socialize.
Actually, many singles hope to look for love as soon as possible and don't want to celebrate next year's Singles Day.
虽然光棍节在其他国家的文化中看来有些难以理解,但在中国,光棍节的影响力越来越大——在中国,找不到女朋友的“光棍”越来越多了。
很多年轻男士认为,自己的教育背景、工作和钱财将决定约会时自己在异性面前的吸引力,而这种想法使得他们每天工作10-12小时,连社交的时间都没有。
实际上,许多单身人士都希望尽快找到真爱,明年可不想再过光棍节了。

讲解
文中的Singles Day就是“光棍节”的意思,“单身”也可以表达为bachelor,一般不用于女子,但在美式英语中,bachelor girl可指从未结过婚的年轻而自立的女子

第一句中的prominence解释为“重要,引人注目的事物”,如:This young fashion designer is rising to prominence. (这位年轻的时装设计师的声望越来越高。);它的形容词是prominent(显著的;杰出的),如:He is prominent in science.(他是科学界杰出的人物。)

这句话怎么说(时事篇) 第416期:光棍节来临 单身男女渴望真爱

猜你喜欢

热点阅读

最新文章