语言学习法语学习

跟着Pierre学法语:beaucoup,très ,trop

本文已影响 1.14W人 
法语副词beaucoup,très ,trop如果按照中文的“很多”,“非常”,“太,过于...”还是能够很好理解的,但是法语就是这样,感觉理解了但还是会出错,跟着pierre老师来详细区分下吧! 1) BEAUCOUP

Tout d’abord, faites attention : avec un nom, il faut toujours utiliser DE après “beaucoup” :

跟着Pierre学法语:beaucoup,très ,trop

首先要注意,和一个名词配合使用时,beaucoup的后面都要加上de,下面举几个例子:


Il y a beaucoup de fraises !


这里有很多的草莓!


Il a beaucoup d’amis !


他有很多朋友!


On peut dire alors aussi : Il y en a beaucoup !


我们也可以说:这太多啦!


On utilise aussi “beaucoup” avec un verbe et dans ce cas, le verbe va avant : Il parle beaucoup !


在这种情况,我们也把beaucoup和动词一起用,动词在beaucoup的前面:他说得太多啦!


Remarque. La liaison n’est pas obligatoire avec “beaucoup” !


注意:beaucoup这个单词的相关联诵并不是必须的!


2) TRÈS

“Très” va, lui, modifier un adjectif ou un autre adverbe :


Très 用于修饰一个形容词或者另一个副词:


Il est très fatigué !


他太累了!


Il court très lentement.


他跑得太慢了。


Il est très tôt !


现在太早了!


Attention, la liaison est obligatoire avec “très” !


注意:très 相关的联诵是必须的!


3) TROP

“Trop” a une valeur négative sauf cas particulier qu’on verra plus tard !


Trop是一个带有否定意义的副词,除非是在一些特殊情况,接下来会说到!


Il peut modifier un nom, un verbe, un adj. ou un adv. ( comme n’importe quel adverbe normal !! ). Lorsqu’il est suivi d’un nom, il doit être accompagné de DE :


它可以修饰一个名词,动词,形容词或副词。(就像所有正常的副词一样!!)。当他跟在一个名词的后面时,必须要有de一起:


Il y a trop de monde ici, j’étouffe ! (–> avec un nom il faut toujours mettre DE !!)


这里太多人类,我要窒息了!(有名词在时,总是要有de一起!!)


Il mange trop, il va grossir !


他吃太多了,会长胖的!


Il est trop stupide, il ne réussira pas ce test !


他太蠢了,不会通过考试的!


Il boit trop vite, il va avoir mal au ventre !


他喝太快了,会肚子疼的!


–> “Trop” est invariable comme tous les adverbes en français (sauf exception).


Trop和其它法语副词(除去那些特例)一样是没有词性变化的。


Remarque. La liaison n’est pas obligatoire avec “trop” !


注意:和Trop相关的联诵不是必须的!


Notez aussi  !
“Trop” dans un langage familier peut avoir un sens positif, comme s’il remplaçait “super” par exemple :


还要注意的是!
Trop在通俗语中不是有否定意义的,就像例子中它可以替换super一样:


C’est trop top ici ! – Il est trop mignon !


这里太棒了!-他太可爱了!


Il existe aussi une expression intéressante :


有一个非常有意思的表达:

Lui, il en fait toujours trop ! = il exagère, il est lourd… 


他太夸张了!

 Ref : https://www.francaisavecpierre.com/beaucoup-tres-trop-en-francais/

猜你喜欢

热点阅读

最新文章