语言学习俄语学习

双语 | 普京受邀出席北京冬奥会开幕式

本文已影响 2.99W人 

Путин посетит церемонию открытия зимней Олимпиады

双语 | 普京受邀出席北京冬奥会开幕式

普京将出席北京冬奥会开幕式

МОСКВА, 4 фев - РИА Новости. Президент РФ Владимир Путин в пятницу совершит визит в Китай, там он посетит церемонию открытия зимних Олимпийских игр в Пекине, а также проведет переговоры с председателем КНР, сообщили в пресс-службе Кремля.

莫斯科 2月4日 俄罗斯通讯社电 克里姆林宫部门表示,星期五俄罗斯总统弗拉基米尔·普京将访问中国,他将出席北京冬奥会开幕式,并与总书记进行会谈。

"В ходе визита состоятся переговоры на высшем уровне, на которых планируется обсудить текущее состояние и перспективы развития российско-китайского всеобъемлющего партнерства и стратегического взаимодействия. Будет рассмотрен широкий спектр вопросов практического сотрудничества в торгово-экономической, энергетической, финансово-инвестиционной, научно-технической и гуманитарной областях", - говорится в сообщении.

据报道,普京访问期间将进行两国首领高规格会谈,将就目前国际状况、中俄全面战略协作伙伴关系的发展前景,以及经贸、能源、投资、科技和人文领域的一系列合作问题进行探讨。

В ходе беседы лидеры обменяются мнениями по актуальной международной и региональной тематике. Планируется, что по итогам визита главы государств примут совместное заявление, в котором зафиксируют общие подходы России и Китая к решению ключевых мировых проблем.

会谈中双方领导将就迫切的国际以及地区话题交流意见。预计,会谈结束后双方领导将发表联合声明,确定中俄两国关于解决国际重大问题的一致立场。

Кроме того, после переговоров у Путина и Си Цзиньпина запланирован обед в формате тет-а-тет, сообщал журналистам помощник российского лидера Юрий Ушаков. По его словам, такой формат общения позволит максимально откровенно и доверительно обсудить наиболее важные международные и двусторонние проблемы и вопросы.

俄罗斯总统助理尤里·乌沙科夫对记者说,会谈结束后,双方领导将一同就餐。他认为,这种形式的交流有助于双方领导尽可能坦诚地讨论最重要的国际、双边问题及其解决方法。

Также к поездке Путина в Пекин Россия и Китай подготовили солидный пакет двусторонних документов, которые планируется подписать после переговоров. По словам Ушакова, это межправительственные, межведомственные и коммерческие договоры и соглашения, в том числе в газовой сфере.

中俄两国为普京的访华之行准备了一系列双边文件。会谈结束后双方领导将签署相关文件。乌沙科夫说,这是双方政府间、部门间和商业类文件,其中包括天然气领域的协议。

В делегацию, сопровождающую Путина, войдут глава МИД Сергей Лавров, вице-премьер Дмитрий Чернышенко, глава Минэнерго Николай Шульгинов, глава "Роснефти" Игорь Сечин и Ушаков. Количество сопровождающих могло быть больше, но Китай ввел ограничения из-за ситуации с коронавирусом.

普京访华团的具体陪同人员为俄外长拉夫罗夫、副总理切尔尼申科、能源部长舒尔吉诺夫、俄石油总裁谢钦,以及俄总统助理乌沙科夫。如果不是疫情原因中国对访华团人数进行限制,访华团人数可能会更多。

Путин вылетит в Китай в ночь с 3 на 4 февраля. Вместе с российским лидером в Китай полетит и президент Аргентины Альберто Фернандес, с которым у главы государства были переговоры в Москве в четверг.

普京2月3日晚飞往中国。和普京一起访华的还有阿根廷总统阿尔韦托·费尔南德斯,星期四他与普京在莫斯科进行过会谈。

В преддверии визита в Китай Путин написал статью для китайского информационного агентства "Синьхуа": "Россия и Китай: стратегическое партнерство, ориентированное в будущее". В ней, в частности, Путин сообщил, что российско-китайские отношения "достигли беспрецедентного уровня, стали образцом эффективности, ответственности, устремленности в будущее".

在访华之前普京通过新华社发表署名文章《俄罗斯和中国:着眼于未来的战略伙伴》。文中普京特别提到“中俄关系达到前所未有的水平,成为高效、负责和面向未来的典范”。

猜你喜欢

热点阅读

最新文章