英语阅读英语文化

英语可以阅读的文章

本文已影响 2.79W人 

小编今天给大家准备了英语作文的优秀范文,希望可以帮到同学们,同学们可以认真的看一看,背一背,加深作文的印象

英语可以阅读的文章

  课外阅读1

Parents who spend time and money to teach their children music, take heart -- a new Canadianstudy shows young children who take music lessons have better memories than theirnonmusical peers。

那些花钱花时间让孩子学音乐的家长们可以放心了,加拿大的一项最新研究表明,上过音乐课的儿童比那些没上过音乐课的同龄儿童记忆力要好。

The study, published in the online edition of the journal Brain, showed that after one year ofmusical training, children performed better in a memory test than those who did not take musicclasses。

这项研究结果在《大脑》杂志的网站上发表,研究发现,上过一年音乐课的儿童在一项记忆力测试中的表现比没有上过音乐课的儿童好。

"(The research) tells us that if you take music lessons your brain is getting wired up differentlythan if you don't take music lessons," Laurel Trainor, professor of psychology, neuroscience andbehavior at McMaster University in Hamilton, Ontario, said。

安大略省汉密尔顿市麦克马斯特大学研究心理学、神经系统科学和行为学的劳雷尔·特芮娜教授说:"这项研究告诉我们,是否上音乐课会对大脑的发育产生不同影响。"

"This is the first study to show that brain responses in young, musically trained and untrainedchildren change differently over the course of a year," said Trainor 。

特芮娜说:"这项研究首次发现,受过音乐训练的儿童和未受过音乐训练的儿童的大脑反应在一年内发生了不同的变化。

Over a year they took four measurements in two groups of children aged between four and six -- those taking music lessons and those taking no musical training outside school -- and founddevelopmental changes over periods as short as four months。

在一年的时间里,研究人员对两组4至6岁的儿童进行了四项测定,其中一组是在课外时间上音乐课的儿童,另一组是未上音乐课的儿童,研究发现,在短短的四个月内,这两组儿童的大脑发育都有所不同。

The children completed a music test in which they were asked to discriminate betweenharmonies, rhythms and melodies, and a memory test in which they had to listen to a series ofnumbers, remember them and repeat them back。

参加此项研究的儿童接受了一项音乐测试和一项记忆力测试。在音乐测试中,研究人员要求这些儿童对和声、节奏和旋律进行鉴别;而在记忆力测试中,他们需要听一系列的数字,将它们记住,然后再把它们复述出来。

Trainor said while previous studies have shown that older children given music lessons hadgreater improvements in IQ scores than children given drama lessons, this is the first study toidentify these effects in brain-based measurements in young children。

特芮娜教授说,此前已有研究表明,在年龄稍大的儿童中,上过音乐课的儿童智商平均分比上过戏剧课的儿童进步得快。而此项最新研究首次对幼童进行了智商测试。

She said it was not that surprising that children studying music improved in musical listeningskills more than children not studying music。

她说,"学习音乐儿童的音乐视听能力上比未学音乐的儿童强,这并不奇怪。"

"On the other hand, it is very interesting that the children taking music lessons improved moreon general memory skills that are correlated with nonmusical abilities such as literacy, verbalmemory, visiospatial processing, mathematics and IQ," she said。

"但从另一方面看,十分有趣的是,学习音乐的儿童在一般性记忆力等非音乐技能方面的提高,如读写能力、语言记忆、视觉空间分析、数学、智商,比未学习音乐的儿童大。"

  课外阅读2

A person who compares the annual earnings of college and high school graduates would nodoubt conclude that higher education is a good investment—the present value of the collegeearnings premium (the better part of $1 million) seemingly far outdistances college costs, yielding a high rate of return. But for many, attending college is unequivocally not the rightdecision on purely economic grounds.

如果比较一下大学毕业生和高中毕业生的收入水平,当然我们会发现高等教育是一项明智的投资,因为大学所获取的收入似乎远远超过学费。但是对很多人来说,如果单从经济角度分析,上大学并非一个明智的选择。

First of all, college graduates on average are smarter and have better work habits than highschool graduates. Those who graduated from college were better students in high school, forexample. Thus, at least a portion of the earnings premium associated with college has nothingto do with college per se, but rather with other traits.

第一,从平均水平来看,大学毕业生要比高中毕业生更聪慧,有更好的工作习惯,那些考入大学的人都是高中里的尖子学生。所以,大学教育所带来的额外收入当中,至少有一部分与大学本身无关,而是学生素质的问题。

Second, a goodly proportion (more than 40 percent) of those attending four-year colleges full-time fail to graduate, even within six years. At some colleges, the dropout rate is strikinglyhigher. While college students sometimes still gain marketable skills from partial attendance, others end up taking jobs that are often given to high school graduates, making little moremoney but having college debts and some lost earnings accrued while unsuccessfully pursing adegree.

第二,一大部分学生(超过40%)在四年全日制大学中没能毕业,甚至延长到了年也无法毕业。有些高校中的退学率令人不敢相信。虽然有一些学生通过半日制学习也获取了一些市场上需要的技能,但其他人只能获得给高中毕业生预备的工作岗位。他们在没有获得学位,没有挣到钱,又背负了沉重的学费贷款。

Third, not everyone is average. A non-swimmer trying to cross a stream that on average isthree feet deep might drown because part of the stream is seven feet in depth. The same kindof thing sometimes happens to college graduates too entranced by statistics on averages. Earnings vary considerably between the graduates of different schools, and within schools, earnings differ a great deal between majors. Accounting, computer science, and engineeringmajors, for example, almost always make more than those majoring in education, social work, or ethnic studies.

第三,平均数不说明问题。一个不会游泳的人在横越一条平均水深3英尺的河流时有可能被淹死,因为这条河流中有的地方水深达7英尺。用平均统计数据描述的大学毕业生也存在同样的问题。不同高校毕业的学生收入水平也有很大的差别,即使在同一所学校中,不同专业毕业生的收入也有很大差距。例如,财务、计算机和工程专业的毕业生通常比教育、社会工作和伦理学专业的毕业生收入高。

Fourth, the number of new college graduates far exceeds the growth in the number oftechnical, managerial, and professional jobs where graduates traditionally have gravitated. As a consequence, we have a new phenomenon: underemployed college graduates doingjobs historically performed by those with much less education. We have, for example, more than 100, 000 janitors with college degrees, and 16, 000 degree-holding parking lot attendants.

第四,大学毕业生的数量远远超过技术、管理和专业等吸引高等教育人才的就业岗位的增长数量。所以我们发现:那些没能找到好工作的大学毕业生,正在从事不需要高等教育人员的工作。在我们国家,现在有10万持有大学学位的看门人,有16000名大学毕业生在作停车场管理员。

Does this mean no one should go to college? Of course not. First of all, college is more thantraining for a career, and many might benefit from the social and non-purely academicaspects of advanced schooling, even if the rate of return on college as a financial investment islow. Second, high school students with certain attributes are far less likely to drop out ofschool, and are likely to equal or excel the average statistics.

这是不是说所有人都不应当上大学呢?当然不是。首先,大学不仅仅是提供就业培训的场所,人们还可以在大学中提升社交和其它非学术性的能力,即使从经济角度来看,这些能力的回报率并不高。其次,优秀的大学生并不会辍学,他们的收入水平一般都会与平均数持平或者高。

Students who do well in high school and on college entrance exams are much more likely tograduate. Those going to private schools may pay more in tuition, but they also have lowerdropout rates. Those majoring in some subjects, such as education or one of the humanities, can sometimes improve their job situation by double majoring or earning a minor in, say, economics.

在高中和大学入学考试中成绩优秀的学生很多。进入私立学校的学生虽然支付了昂贵的学费,但退学的并不多。那些主修教育、人文学科的学生,还可以通过辅修其它专业,比如经济学,来提升他们的就业前景。

As a general rule, I would say graduates in the top quarter of their class at a high-quality highschool should go on to a four-year degree program, while those in the bottom quarter of theirclass at a high school with a mediocre educational reputation should not (opting instead foralternative methods of credentialing and training).

所以,在我看来,在高中排名前四分之一的学生应当就读四年全日制大学,在普通高中排名位于后四分之一的学生应当选择考虑其他。

Those in between should consider perhaps doing a two-year program and then transferring to afour-year school. There are, of course, exceptions to this rule, but it is important for us to keepin mind that college is not for everyone.

那些位于中间的学生或许可以考虑先读一个两年制的专业,然后转到四年制大学。当然,总有例外,重要的是,我们要记住,不是所有人都适合上大学。

猜你喜欢

热点阅读

最新文章