英语阅读双语新闻

布鲁塞尔出新规 公共场所骂人罚款250

本文已影响 3.81K人 

布鲁塞尔出新规 公共场所骂人罚款250

The people of the Brussels will have to mind their manners from now on, with the city authorities announcing new fines of up to 250 euros (£200) for insults traded on the streets.

生活在比利时布鲁塞尔的人们今后要注意言语文明了,该市政府宣布了一项新举措,要对在公众场合骂人者予以最高250欧元(200英镑)的罚款。

"Any form of insult is from now on punishable, whether it be racist,homophobicor otherwise," a spokesman quoted Socialist mayor Freddy Thielemans as saying.

一名发言人援引社会党市长弗雷迪-蒂勒曼斯的话说,“任何讲污言秽语的人都将受到惩罚,不管是种族主义言论,歧视同性恋者的言论,还是别的。”

Brussels, home to the EU and many top international institutions, is known for its family-friendly and cultivated lifestyle but the mayor wants tocrack down onthe everyday unpleasantness found in any big city.

布鲁塞尔是欧盟总部和很多高级国际机构的所在地,以有利于家庭和有教养的生活方式而著称,但市长想以此打击在所有大城市都存在的脏话问题。

To do so, officials came to an agreement with judicial authorities to impose fines of between 75 and 250 euros for insults,petty theftand rough jostling where no physical harm is caused.

为此,当地政府和司法机关达成一致,对骂人者、小偷小摸、和没有造成身体伤害的粗鲁推撞予以75欧元到250欧元的罚款。

The spokesman for the mayor said the courts up to now had been too busy to take up such cases and as a result many police "had little incentive to take any action over such incidents".

市长发言人说,法院一直太忙,没有精力处理类似案件,因此很多警察“没有什么动力处理骂人这种事”。

The issue was highlighted in a recent film by Belgian director Sofie Peeters who recorded in secret the everyday insults andexchangesshe ran into on the streets of the city.

比利时导演苏菲-皮特斯最近拍摄的一部影片里也强调了这一状况。她在影片中秘密拍摄了自己在该市的街道上碰到的辱骂和口角。

猜你喜欢

热点阅读

最新文章