英语阅读双语新闻

马航失联客机上有两名华为员工

本文已影响 1.13W人 

马航失联客机上有两名华为员工

Chinese telecommunications equipment supplier Huawei Technologies Co. said two of its employees are among the 239 passengers on board the Malaysia Airlines flight that went missing over the weekend.

中国电信设备供应商华为技术有限公司(Huawei Technologies Co.)说,马来西亚航空公司(Malaysia Airlines,简称:马航)上周末失踪的那架航班上有其两名员工。该航班共载有239人。

'We are in very close contact with Malaysia Airlines and the Chinese Embassy in Malaysia,' said a Huawei spokeswoman who works at the company's headquarters in Shenzhen, China. 'Everyone here is very concerned and we are all watching the news,' she said.

华为发言人在公司总部深圳说,华为正与马航和中国驻马来西亚大使馆保持密切联系。她说,公司所有人都极为关注此事,大家都在看新闻。

The spokeswoman said that the two employees are Chinese, but did not identify them by name or provide further details.

该发言人说,这两名员工为中国籍公民,但未透露其姓名,也没有提供更多详情。

According to the passenger list released by the airline, just over half of the passengers on flight MH370 are Chinese citizens. The Boeing 777 jet vanished in the early morning hours on Saturday over the South China Sea. A massive, multination search for the plane is ongoing.

据马航公布的乘客名单显示,MH370航班上多一半的乘客都为中国公民。这架波音(Boeing)777喷气式客机上周六凌晨在南中国海(South China Sea,中国称南海)上空失踪。多个国家目前正在展开大规模搜救行动。

Huawei, the world's second-largest supplier of telecom networking gear after Sweden's Ericsson, has about 150,000 employees world-wide. The company has a Malaysian office in Kuala Lumpur.

华为是仅次于瑞典爱立信(Ericsson)的全球第二大电信网络设备供应商,在全世界有大约15万名雇员。该公司的马来西亚办事处设在吉隆坡。

猜你喜欢

热点阅读

最新文章