英语阅读双语新闻

教宗方济各访问斯里兰卡

本文已影响 3.84K人 

Pope Francis has highlighted the need for "justice, healing and unity" in Sri Lanka, where he arrived Tuesday for the start of a week-long trip to Asia.

教宗方济各访问斯里兰卡
罗马天主教宗方济各星期二抵达斯里兰卡,开始为期一个星期的亚洲之旅。 他在斯里兰卡强调公正,和解与团结的必要性。

The pope spoke at the international airport in Colombo, saying Sri Lanka needs to pursue the truth of what happened during its long civil war, and rebuilding must include a respect for human rights and "the full inclusion of each member of society."

教宗在科伦坡国际机场说,斯里兰卡有必要探究长期内战的真相,重建工作必须包括尊重人权以及包容社会的每个成员。

The pope was greeted by newly inaugurated President Maithripala Sirisena, who has promised an independent domestic inquiry into wartime abuses.

最近宣誓就职的斯里兰卡总统西里塞纳到机场迎接教宗。他承诺要对战时暴行展开独立调查。

The 78-year-old pontiff postponed a meeting with Sri Lankan bishops after the journey from the airport, in an open top car under hot sun, took longer than expected.

教宗星期二冒着烈日,乘敞篷车从机场前往市区,由于路上花的时间超过预期,教宗原定与斯里兰卡主教们的会晤被推迟了。

Pope Francis will spend two days in Sri Lanka before heading to the Philippines. On Wednesday, he will hold a seaside mass, in the capital, Colombo, and canonize the country's first saint, 17th century missionary Joseph Vaz.

教宗将在斯里兰卡逗留两天,然后前往菲律宾访问。他星期三将在斯里兰卡首都主持海边封圣仪式。被封圣的是斯里兰卡的首位圣人,17世纪的传教士约瑟夫•瓦兹。

The visit to Asia is the pope's second to the region since beginning his papacy, and is part of the Church's outreach to developing nations.

自教宗即位以来,这是他第二次出访亚洲,教宗努力与发展中国家进行接触。

猜你喜欢

热点阅读

最新文章