英语阅读双语新闻

第三方网上售药将被叫停? 天猫证实暂停药品业务

本文已影响 1.44W人 

Chinese e-commerce giant Alibaba Group has ceased online sales of medicines on its Tmall platform, citing changes in government regulation.

国内电商巨头阿里巴巴集团近日宣称,由于政府政策变化,已暂停旗下天猫平台的网上售药业务。

Tmall has received a notice from the China Food and Drug Administration's (CFDA) Hebei province branch, requiring "urgent control measures relating to drug products".

天猫收到了河北省食品药品监督管理局的通知,要求对药品类目采取紧急管控措施。

Tmall said in a statement it will cooperate and stop the online medicine retail business on the third-party platform.

天猫在声明中表示,将配合停止第三方平台药品网上零售业务。

第三方网上售药将被叫停? 天猫证实暂停药品业务

The new regulations come as a surprise as an increasing number of e-commerce companies plan to tap into the online sales of over-the-counter medicines. The CFDA did not elaborate on the reason why sales were halted.

由于越来越多的电商企业计划进军非处方药网上销售市场,这一新规的出台颇为出人意料。食品药品监督管理局目前也并没有详细说明为什么药物销售被叫停。

An industrial insider, who refused to be named, said the regulation did not only apply to Tmall.

一位拒绝透露姓名的有业内人士表示,这一规定并不只适用于天猫。

Other e-commerce companiesinvolved in selling drugs on third-party platforms, such as , are expected to receive similar orders from local food and drug authorities.

从事第三方平台药品网上零售的其他电商企业,比如一号店,也将收到当地食药监局的类似通知。

猜你喜欢

热点阅读

最新文章