口语英语口语英语学习材料

这句话怎么说(时事篇) 第1196期:傅园慧再爆洪荒之力摘铜牌献新表情包 没拿亚军因手短

本文已影响 2.06W人 

【背景】

女子100米仰泳决赛尚未开始,估计傅园慧自己也没想到,她会凭借采访一炮而红。在一段30秒左右的视频中,傅园慧和那句“我用了洪荒之力”,被广大网民封为“表情包界的一股泥石流”。短短数小时后,她的微博粉丝数量已经上升至62万,成为奥运会开赛至今名副其实的第一“网红”。

【新闻】

请看《中国日报》的报道

China's women's swimmer Fu Yuanhui has created a sensation online not just by winning the bronze medal in the 100m backstroke competition, but also by her facial expressions during the post-semifinal interview with China Central Television (CCTV) on Monday.
中国女子游泳运动员傅园慧在网上引起了轰动,不只是因为她在女子100米仰泳决赛上赢得了铜牌,还因为她在周一的半决赛结束后接受中央电视台采访时生动的面部表情。

【讲解】

facial expressions是面部表情。
傅园慧女子100米仰泳(women's 100m backstroke)半决赛中游出了58.95秒的成绩,创造了自己的个人最好成绩(set her personal best in the game)。赛后在泳池边接受采访时,傅园慧一副惊讶的表情,不相信自己游到了58秒95,她眼睛突然睁大(eyes suddenly widened),激动地说:“哇!我以为是59秒,我居然游得这么快!“我很满意(very satisfied with my performance)。”
在记者问她有没有为决赛保留实力(held back for the final)时,她回答说,“我没有保留,我用了洪荒之力了(utilized my 'prehistorical' power")!这是我历史最好成绩了。”她的意思是她在半决赛中尽了全力(spared no efforts)。
此后,洪荒之力(prehistorical power)这个词迅速在网络走红(internet meme)。洪荒之力最初来自玄幻电视剧(fantasy drama)《花千骨》(The journey of Flower)。
同时,傅园慧的面部表情迅速在中国社交媒体传播。许多网民称她是新一代网红(internet celebrity)。
在刚刚结束的女子100米仰泳决赛中,傅园慧以58.76秒的成绩获得铜牌(bronze),记者采访时说:“你只比第二名慢了0.01秒,还是很有希望拿亚军(second place)的。”傅园慧笑称:“我昨天把洪荒之力都用完了,(所以)今天没有力气了(my strength dried)。(触池壁时)只能说我手太短了吧(It is probably my short arms to blame)。”

这句话怎么说(时事篇) 第1196期:傅园慧再爆洪荒之力摘铜牌献新表情包 没拿亚军因手短

未经许可请勿转载

猜你喜欢

热点阅读

最新文章

推荐阅读