语言学习意语学习

一个关于“occhio”的有趣表达

本文已影响 3.01W人 

小编按:意大利语中有一个比较常见的俗语,叫做:“Anche l'occhio vuole la sua parte”。这句话是什么意思,什么语境下可以使用,又有什么样的故事呢?

一个关于“occhio”的有趣表达

图源:Unsplash

“Anche l'occhio vuole la sua parte” è un modo di dire che si riferisce soprattutto a cose artistiche: al fatto, cioè, che quando si compone un'opera le parti di cui è composta debbono essere in armonia tra loro e l'occhio vuol essere il giudice.
“Anche l'occhio vuole la sua parte”这一说法特别涉及到艺术领域的一些话题:即在创作作品时,各部分都要和谐,眼睛也要参与审美评判。

Dire che "anche l’occhio vuole la sua parte" significa affermare che anche per qualcosa di estremamente funzionale, lodato quindi per la qualità che lo contraddistingue, è importante il modo con cui si presenta… Pensiamo infatti, tanto per fare un esempio, ad un piatto di cucina; è importante che esso sia buono, gustoso, ma se è presentato male ci lascerà – almeno al primo impatto.
在提到一些很实用、质量很好的东西时,“Anche l'occhio vuole la sua parte”就意味着这一产品呈现出来的方式是否美观也很重要。又比如,在谈及食物的时候。食物的美味与否确实非常重要,但如果卖相不好,至少乍一看不会有食欲。

Questo modo di dire non è però solo riferibile alle cose materiali ma anche alle persone.  Nonostante si tratti di una locuzione molto utilizzata e comune, probabilmente non tutti conoscono l'origine di questo modo di dire. Scopriamola insieme.
这一说法不仅可以用来谈论事物,也可以用在人身上。虽然这一说法非常常见,但很可能大家对其来源并不了解,一起来看看吧~

L'origine del modo di dire 俗语起源

"Anche l'occhio vuole la sua parte" è un'espressione che trae origine, probabilmente, da una novella molto antica e di autore ignoto. Si racconta che un sartore, nella stanza dove tagliava i panni e cuciva le vesti, avesse annesso uno stanzino chiuso sempre a chiave e in cui solo lui poteva entrare. Sopra l'uscio aveva fatto fare un foro ellittico che ricordava la forma di un occhio, il cosiddetto spioncino, e che usava coprire con i drappi avanzati dai suoi lavori.
“Anche l'occhio vuole la sua parte”这一表达方式来源于一部短篇小说,作者不详。小说的主角是一个裁缝,在他裁剪缝制衣服的工作间里有一间上锁的暗室,只有他自己才能进。暗室的门上开了一个椭圆形的小孔,正和眼睛的形状一致,被叫做“spioncino”,也就是我们俗称的猫眼。他用自己做衣服剩下的布料把猫眼给遮住了。

Un giorno uno dei suoi clienti gli aveva dato molto più panno del necessario per la realizzazione del suo vestito; quando seppe che il lavoro era stato concluso senza il pezzo d'avanzo che si aspettava, andò sulle furie e corse dal sartore. Questi con franchezza stese sopra il suo bancone un altro panno simile a quello lavorato e, facendovi sopra i suoi segni, dimostrò che tanto n'era andato per la vita, tanto per le falde, tanto per le maniche, tanto per questo e tanto per quest'altro: e poi, concludendo disse, l'occhio vuole la sua parte.
一天,有位客人来做衣服,提供的布料远远超出了所需。衣服做好之后,客人得知并没有预料之中剩余的布料,就到裁缝店去找他。裁缝十分坦率地在台子上铺了一块和之前做衣服差不多大小的布料,配合手势告诉他,这么大一块用来做腰部,这么大一块用来做衣服的下摆,这么大一块用来做袖子…… 最后又说道:“眼睛也需要它的一部分。(实际上指的是门上的猫眼)”

E ciò dicendo, indicava "l'occhio" dell'uscio. Il povero avventore, vinto da tante dimostrazioni e ciarle, non seppe più che dire.
说这话时,裁缝指着门上的猫眼。裁缝能说会道,可怜的顾客被说服了,并没有听出他的言外之意。

本文部分图片来自外网,如有侵权,请联系删除

素材来源:https://libreriamo.it/lingua-italiana/anche-occhio-vuole-la-sua-parte/

声明:

本文系沪江意大利语原创整理编译,如有不妥,敬请指正!未经许可,不得转载!

猜你喜欢

热点阅读

最新文章