意语美文:此一时彼一时
本文已影响
2.44W人
十年河东转河西,往事如烟过,一笑泯恩仇。
Poi ti trovi che un giorno sei tu ad avere l'arma ma non spari, perché di colpire chi ti ha ferito non te ne importa più nulla.
美文意译:
然后,有一天你会发现,是你拥有武器但不开枪,因为报复那些曾经伤害过你的人,已经不再重要了。
十年河东转河西,往事如烟过,一笑泯恩仇。
Poi ti trovi che un giorno sei tu ad avere l'arma ma non spari, perché di colpire chi ti ha ferito non te ne importa più nulla.
美文意译:
然后,有一天你会发现,是你拥有武器但不开枪,因为报复那些曾经伤害过你的人,已经不再重要了。