日语如何表达“我真的栓q”的意思
最近网络流行语的更新速度是飞快的,比如新晋流行词“栓Q”是“thank you”的读音空耳衍生,本意是感谢。后来衍生为表达无语、对某件事特别讨厌的情绪。那么这句话用日语表达的时候大家知道该怎么说吗?一起来了解了解吧!
当“栓Q”的意思是“谢谢”时,可以直接用「ありがとう」「サンキュー」表达。
例句:
真的栓q。
本当にありがとう。
本当にサンキュー。
栓Q啦姐姐。
ありがとうお姉さん。
而当别人跟你说“谢谢”时,除了最常用的「どういたしまして」,比较尊敬一点的话,还可以这样回答▼
● とんでもございません。お役に立てればうれしいです。
您实在是太客气了,很高兴能对您有所帮助。
● お役に立てて幸せです。
能帮上忙是我的荣幸。
● そんなに言われると恐縮です。
您别那么说,我实在惶恐。
● また、いつでも仰って下さい。
还有事情的话,请随时吩咐。
● お手伝いできてよかったです。
很高兴我能帮上忙。
● 他にもお手伝いできることがあれば、お申し付けください。
如果还有其他什么我能帮忙的事情,请随时吩咐。
觉得这些表达过于正式,也可以换成下面这些较为缓和的表达(语感从上到下越来越尊敬)▼
いえ。
どういたしまして。
いえ、とんでもないです。
いえ、とんでもないことです。
いえ、とんでもないことでございます。
当“栓Q”的意思是“无语、醉了”时,跟「言葉にならない」「言葉が出ない」「何も言うことがない」意思差不多,也有点「気がふさぐ」「仕方ない」的感觉。
例句:
真是纯纯的无语住了。
本当に何にも言うことないよ。
以这种理由借钱,我实在是无语了。
こんな理由で借金をするなんて、まったく仕方がないなあ。
无语子。
話にならない。
言葉がでない。
大无语事件发生了。
理解できない事件が起きた。
大家学会了吗?希望上面的知识能个大家的学习带来一定的帮助,当然日语表达的学习需要长期有效且持之以恒的方法与坚持。如果你觉得自己的能力不足,可以来这里进行专业的辅导培训,也可以运用网校的各种学习资源不断提升自我。