日语名言警句(5)
本文已影响
2.75W人
1.
人は誰でも自分がそうしたいと思わなければ本当の意味では動きません。
人如果不是发自内心地想去做某件事,是无法理解其真谛的。
注释:
……たい:想,想要。
2.
我々を恋愛から救うものは理性よりも多忙である。
拯救我们于爱情之中的,与其说是理性还不如说是忙碌。
注释:
よりも:表示比较的标准。
3.
激怒しているときには何もするな。嵐の海に漕ぎ出すようなものだ。
盛怒之下不要做任何事,这时的行动会如驶向风暴之海一样危险。
注释:
……な:接在终止形后表示不要,别,不准,不许。
4.
愛は幸運の財布である。与えれば与えるほど中身が増す。
爱是幸运的钱包,越是给予越是拥有更多。
注释:
……ば……ほど:越……越……。
5.
恐れを持ち続けていれば、愛は去っていきます。
如果一直抱有恐惧,爱也会消逝离去。
注释:
……ていく:①移动的主体从说话人的视线中由近及远的移动。②事态发生变化,已经发生的状态要持续下去或者要灭亡。