语言学习韩语学习

“覆水难收” 用韩语怎么说?

本文已影响 8.3K人 

用很短时间来学几个热词的韩语表达方法如何?那么“覆水难收”这个词语用韩语该如何表达呢?下面跟着小编一起来学习一下吧~~

ing-bottom: 56.25%;">“覆水难收” 用韩语怎么说?

覆水难收

释义:汉语成语,意思是倒在地上的水难以收回,比喻事情已成定局,难以挽回。出自《后汉书·何进传》。

韩语翻译参考如下:

1. 엎지른 물(은 다시 담지 못한다)

예 : 어떤 남에게 상처를 주는 말들은 했다가는 바로 엎지른 물이라구. 

例子:有些伤人的话说了就覆水难收了。

: 엎지른 물은 다시 담지 못한듯이 당신이 이렇게 해도 아무 소용 없을 거야.

例子:覆水难收,你这么做也没有用。

2.저지른 일은 만회하기 어렵다

예 : 저지른 일은 만회하기 어렵잖아. 이제 후회해도 늦었다.

例子:覆水难收。现在后悔也晚了。

拓展

엎지르다【动词】打翻,弄洒,洒,泼,覆,撒,翻倒

1.주스를 엎지르다.

把果汁洒了。

2.국그릇을 엎지르다.

打翻了汤碗。

만회하다【动词】挽回 ,扳回 

1.손실을 만회하다.

补回损失。

2.명예를 만회하다.

挽回声誉

저지르다【动词】做错 ,犯错 ,犯事 ,惹事 

1.범죄를 한 번 저지르다.

作了一次案。

2.상사의 묵인하에 부정을 저지르다.

在上司的默许下做了非法行为。 

翻译没有标准答案,以上翻译纯属小编个人意见。如果是你,会怎么翻呢?欢迎留言哦~!

点击查看更多此系列文章>> 

本内容为沪江韩语原创,严禁转载。

猜你喜欢

热点阅读

最新文章