语言学习法语学习

法语中性代词“le”的用法

本文已影响 1.4W人 

学习法语是为了更好地了解法国文化和民俗习惯,同时也是通向许多国际机会的一种方式。为了帮助到大家法语的学习,下文中特整理了关于法语中性代词“le”的用法,一起来看看吧。

ing-bottom: 151.66%;">法语中性代词“le”的用法

法语中性代词“le”的用法

中性代词le(Le pronom neutre "le")

1.中性代词le无性数变化,替代动词或分句所表达的意思。

Tu n' es pas venu hier, je le sais.我知道你没有来。

在上面的句子中le代替Tu n' es pas venu hier整个句子。

2.中性代词le还可用作表语,替代形容词或不带冠词的名词

1) Quand tu es content, je le suis aussi.你高兴时我也高兴。

在上面的句子中le代替的是形容词content.

2) Ton père est ingénieur, je crois que tu le seras aussi un jour.你爸爸是工程师,我想你有一天也会成为工程师。

在上面的句子中le代替的是不带冠词的名词ingénieur.

中性代词en的用法

它代替一个词组或后随介词de的形容词或动词的补语从句。如:

Jean rêve de faire du parachute mais moi, je n'en ai aucune envie.

Il ne tient aucun compte de ce qu'on lui dit.---Il n'en tient aucun compte.

中性代词y的用法

它代替一个词或一个由介词à引导的从句。如:

J'ai renoncé à partir en vacances ce moi-ci parce que j'ai trop de travail.

j'y ai renoncé parce que j'ai trop de travail. (= à partir en vacances).

用en还是le

当动词或形容词结构上有介词de时,用en代替一个补语从句。如:

Je suis s?r que ce mot s'écrit comme ?a.

J'en suis s?r. (= être s?r de).

Je me suis aper?u que je m'étais trompé.

Je m'en suis aper?u. (= s'apercevoir de)

猜你喜欢

热点阅读

最新文章

推荐阅读