语言学习法语学习

日常生活中用到的十个日语词

本文已影响 2.82W人 

日常生活中用到的十个日语词

«Tsunami», «kamikaze», «sushi»... Les mots japonais se sont fait une place dans notre vocabulaire. En voici dix que vous utilisez sans cesse.

“Tsunami”“ kamikaze”“ sushi”……一些日语词汇已经融入法语了。这里有十个一直在用的日语词。

Que ce soit dans les secteurs de l’alimentation, de la météo ou de la littérature, les apports linguistiques du japonais sont nombreux. Doté d’une culture qui a su s’exporter dans le monde entier, le «pays du soleil levant» a su tirer profit de la mondialisation pour s’imposer comme une référence. Voici dix mots devenus déversés dans le langage courant et qui viennent tous de la langue nippone.

无论是在食品、天气还是文学领域,日语对语言的贡献良多。凭借传播到世界各地的文化,“日升之国”利用全球化让自己成为参照。这里有十个来自日语的常用词语。

● Kamikaze

● Kamikaze

Contraction des mots «kami» (divin) et «kaze» (vent), le mot kamikaze a fait son apparition pour désigner les pilotes japonais qui, lors de la Seconde Guerre mondiale, se sacrifiaient avec leur avion pour provoquer un maximum de dégâts. Cette expression est aujourd’hui employée pour désigner une opération condamnée à l’échec.

Kamikaze(神风特攻队)是 “kami”(神)和 “kaze”(风)两个词的缩写,指的是日本飞行员,为了造成最大的破坏,他们在第二次世界大战期间驾驶飞机进行自杀式袭击。这个词现在指的是一种注定要失败的行动。

● Tsunami

● Tsunami

Ce mot vient du japonais «tsu nami» qui signifie littéralement «vague du port». Particulièrement dévastateurs, les tsunamis désignent ces phénomènes météorologiques malheureusement fréquents au Japon mais qui touchent aussi d’autres territoires (Tahiti par exemple).

这个词来自日语的“tsu nami”,字面意思是“港湾波浪”。tsunamis(海啸)极具破坏性,是指不幸经常发生在日本的气象现象,但也可以指发生在其它地方的(例如塔希提岛)。

● Typhon

● Typhon

Voilà un mot qui dissimule bien son origine nippone! Un typhon est un cyclone venu des régions tropicales. Si certains spécialistes affirment que l’origine de ce mot serait cantonaise, son arrivée dans la langue française s’explique par l’emploi du mot «taifu» au Japon.

这个词的日本起源隐藏得很好! Typhon(台风)是一种来自热带地区的气旋。尽管一些专家声称这个词起源于粤语,但它进入法语的原因是日本使用“taifu”一词。

● Karaoké

● Karaoké

«Karaoké» est issu de la contraction des mots «kara» (vide) et «oke» (orchestration). Ce terme désigne une activité très populaire au Japon qui a su s’exporter en Occident: le fait de se retrouver entre amis ou en famille pour chanter des chansons populaires.

“Karaoké”(卡拉OK)是“kara”(空)和“oke”(管弦乐法)两个词的缩写。这个词指的是从日本传到西方的一种流行活动:与朋友或家人聚在一起唱流行歌曲。

● Emoji

● Emoji

Ce mot a su se faire une place de premier plan dans notre vocabulaire avec l’émergence des smartphones. Issu de la contraction de «e» (image) et de «moji» (caractère), «emoji» désigne ces petits personnages que nous insérons sans cesse dans nos messages. Les emoji ont aujourd’hui complètement remplacé les «smileys» qui s’appuyaient sur des signes dactylographiques.

随着智能手机的出现,这个词在法语中变得非常重要。“emoji”(表情符号)是“e”(图像)和“moji”(符号)的缩略语,指的是我们在发信息时经常使用的小表情。emoji现在已经完全取代了打字符号中的“smileys”(笑脸)。

● Manga

● Manga

Ces bandes dessinées, qui se lisent de droite à gauche, ont envahi les rayons de nos librairies jeunesse. Élément essentiel de la culture japonaise contemporaine, le «manga» est issu des mots «man» qui signifie «divertissant» et «ga» qui désigne un dessin.

这些从右到左阅读的漫画占据了法国青少年书店的书架。“manga”(漫画)来自“man”(娱乐)和“ga”(绘画),是当代日本文化的重要组成部分。

● Futon

● Futon

Les Japonais ont l’habitude de dormir directement sur des futons posés à même le sol ou sur un tatami. Le mot «futon» vient donc bien du japonais et signifie littéralement «tapis rond de massette».

日本人习惯直接睡在地板或榻榻米的“futon”(床垫)上。“futon”这个词来自日语,字面意思是“圆形香蒲垫”。

● Origami

● Origami

Certes, nous avons tous déjà réalisé une grenouille à l’aide d’une feuille de papier. Pourtant la pratique de l’origami peut s’avérer bien plus complexe et constitue un art au Japon. Le mot origami vient d’ailleurs des termes «oru» (plier) et «kami» (papier).

当然,我们都折过纸青蛙。但origami(折纸)可复杂得多,是日本的一种艺术形式。origami这个词来自“oru”(折叠)和“kami”(纸)。

● Judo

● Judo

Discipline sportive dans laquelle la France excelle, le judo nous vient aussi du Japon. Le nom de cette activité est né de l’association des mots «ju» (doux) et «do» (moyen, méthode): un choix logique puisque le judo consiste à déséquilibrer l’adversaire en souplesse et sans arme.

法国人擅长的judo(柔道)运动也来自日本。这项活动的名称来自“ju”(柔软)和 “do”(手段,方法)两个词的组合:这种搭配合乎逻辑,因为柔道能够不使用武器就轻松地令对手失去平衡。

● Sushi

● Sushi

Comment évoquer le vocabulaire japonais sans parler de ce phénomène culinaire planétaire! Ce plat réservé aux grandes occasions au Japon et constitué de riz et de poisson cru est une incarnation de la culture japonaise. Le mot vient de «su» qui signifie vinaigre et «shi» qui veut dire riz.

谈到日语词汇,就不得不提这种全球流行的饮食现象!这道菜由米饭和生鱼制成,在日本是重大场合特供,是日本文化的一种体现。Sushi(寿司)来自“su”(醋)和“shi”(米)。

ref: https://www.lefigaro.fr/langue-francaise/expressions-francaises/ces-dix-mots-japonais-que-l-on-utilise-au-quotidien-20220607

猜你喜欢

热点阅读

最新文章