语言学习法语学习

“小题大做”用法语怎么说?

本文已影响 2.15W人 
【短语】faire tout un fromage/faire d'une mouche un éléphant/en faire un drame小题大做 解析faire tout un fromage  原意是从很小很简单的一件事(比如说牛奶)可以发展成很大很复杂的事(比如说奶酪)。 faire d'une mouche un éléphant 从字面意义上看,把一只苍蝇变为一头大象,引申义,言过其实,小题大做。 drame字面意思是戏剧、悲剧的意思,faire un drame这个固定短语取的是其引申义,把一件事情看的太重要,把小事当大事,故意夸张,仿佛戏精附身,给自己加戏,小题大做。 【例句】Il ne faut pas en faire tout un fromage!Ce n’est pas la fin du monde.不要如此小题大做!又不是世界末日到了! Tu ne vas pas faire d’une mouche un éléphant!你不要再小题大做了。 À mon avis, il n'y a vraiment pas de quoi faire un drame.我认为,没什么好小题大做的。

本文系沪江法语整理,转载请注明沪江法语。如有不妥之处,欢迎指正!

“小题大做”用法语怎么说?

猜你喜欢

热点阅读

最新文章

推荐阅读