语言学习法语学习

“身后之事与我何干”,法语怎么说?

本文已影响 4.13K人 

Après moi les mouches

ing-bottom: 82.97%;">“身后之事与我何干”,法语怎么说?

身后之事与我何干

Signification

含义

Peu importe ce qui se passera après, car on ne sera plus là pour le voir.

接下来发生什么并不重要,因为我们不会预知到未来会发生什么,对将要发生的事情毫不关心。

Origine

来历

Expression belge qui est synonyme de l'expression après moi le déluge. Elle tire son origine en 1757 d'une réplique de Madame de Pompadour qui s'adresse à son amant Louis XV suite à la défaite des français face à l'armée prussienne.

这个表达来自比利时,与“après moi le déluge”(身后之事与我何干)的含义相同。它起源于1757年,在法国与普鲁士军队作战失败后,蓬帕杜夫人对她的情人路易十五回应(après moi les mouches)。

Exemple

例句

Après moi les mouches...Je n'aime pas penser à l'après.

身后之事与我何干……我不喜欢想未来的事情。

Ref :

https://www.linternaute.fr/expression/langue-francaise/14692/apres-moi-les-mouches/

http://madamereve.over-blog.com/2016/05/apres-moi-les-mouches.html

猜你喜欢

热点阅读

最新文章

推荐阅读