那些看似简单的日常口语,如何用俄语地道表达?
不知道各位学习俄语的小伙伴们,在讲俄语的时候有没有经常遇到这样的情况:看似很简单的短语或者句子,但就是不知道用俄语该如何正确又地道地表达?常言道,“书到用时方恨少”,赶快动动小手记下来,拿包带走不送!下次遇到这些口语就可以信手拈来啦~
顺其自然:
будь что будет; плыть по течению; как бог даст
想得美:
ишь чего удумал; размечтался
我就知道:
Я так и знал.
怪不得:
неудивительно
可不是嘛:
Да не говори(指不好的事情); ну еще бы(指好的事情)
我被放鸽子了:
Меня продинамили.
我浑身鸡皮疙瘩:
У меня мурашки.
不敢当:
Вы мне льстите.
烦死了:
Меня бесит; как все достало; как все заколебало; как все надоело.
受够了:
сыт по горло
我也是醉了:
Я в шоке; у меня нет слов.
别小题大做了:
Не драматизируй.
没什么大不了的:
Ничего страшного.
我只想在家里躺平:
Мне хочется просто батониться дома.
我不是跟你说过吗?
Я же тебе говорил?
活该:
поделом(кому)
疯狂地工作:
работать как папа Карло
水泄不通;人山人海:
яблоку негде упасть
这件事你搞不赢:
Это тебе не по зубам.
你到时候后悔也来不及了:
Тогда уже будет поздно локти кусать.
您打错了:
Вы не туда попали.
别提了:
И не говори; даже не напоминай.
全泡汤了:
Все накрылось медным тазом.
你胆肥了:
Ты что, совсем страх потерял.
你吃错药了?
Ты что, с дуба рухнул?
戴绿帽子:
наставить рога кому
你真有眼光:
У тебя губа не дура.
你是最棒的:
Ты самый лучший.
你说得有道理:
Ты дело говоришь; дельная мысль; ты прав.
网卡了:
Интернет затупил/завис.
手机没电了:
Телефон сел.
我需要给手机充个电:
Мне нужно зарядить телефон.
别得瑟:
Не выпендривайся.
别紧张:
Не кипишуй.
别闹:
Хватит прикалываться.
别找借口了:
Хватит искать отговорки/оправдания/отмазки.
别叭叭:
Хватит нудить.
少管闲事:
Это не твое дело; не лезь не в свое дело.
您有什么忌口的?
Есть какие-нибудь продукты, которые Вы не можете употреблять?
慢点儿,别噎着:
Медленнее, не подавись.
AA:
поделить счет, оплатить вскладчину; каждый платит за себя
打包带走:
Мне с собой.