语言学习俄语学习

俄语慢速听力训练:01.10.2019

本文已影响 1.02W人 

近日,俄罗斯总理梅德韦杰夫和我国国务院总理李克强进行了友好的交流,让我们跟着听力去了解下吧~

padding-bottom: 140.04%;">俄语慢速听力训练:01.10.2019

慢速版>>>     提取码:yj1y

常速版>>>     提取码:wmvq

听力内容:

Развитие сотрудничества в различных областях обсудили Дмитрий Медведев и его китайский коллега Ли Кэцян

Масштабные совместные проекты и амбициозные планы. Дмитрий Медведев и его китайский коллега Ли Кэцян в Петербурге обсудили развитие экономического и гуманитарного сотрудничества между Москвой и Пекином.

По словам российского премьера, в прошлом году товарооборот между нашими странами увеличился на четверть и превысил сто миллиардов долларов. А в ближайших планах удвоить эту цифру.

Д. Медведев: «В конце этого года мы планируем ввести в эксплуатацию российско-китайский газопровод по восточному маршруту. Будет расширяться сотрудничество по добыче газа в Арктической зоне. В стадию реализации перешли крупные проекты в атомной сфере. Еще одно важное, масштабное направление – это сотрудничество в космической сфере. Речь идет и о совместных лунных миссиях. Россия и Китай намерены исследовать поверхность Луны, заниматься вопросами дальнего космоса».

Ли Кэцян: «Сейчас наступает новая эпоха в отношениях Пекина и Москвы. Нашего стратегического взаимодействия в духе уважения и равноправия, а также политического доверия. В последние несколько десятков лет китайско-российские отношения стабильно развиваются в здоровом русле и каждый раз постепенно поднимаются на новую высоту».

 

猜你喜欢

热点阅读

最新文章

推荐阅读