语言学习德语学习

德国驻华女记者重返德国后发现生活大变样,直言中国这方面比德国强

本文已影响 1.8W人 

导语:德国驻华记者在北京生活三年后重返德国,德国生活的一些新变化让她感到惊喜。同时,她也根据自己的亲身经历将柏林和北京的数字化水平进行了对比,德国有哪些进步又有哪些不足呢?一起来看看吧~

 

Es ist ein Schock, als ich das erste Mal nach drei Jahren wieder in Deutschland einkaufen gehe. Mit Karte oder bar? Fragt mich die Verkäuferin. Mit Karte, sage ich. Ich lege meine Kreditkarte auf das Lesegerät, fertig. Noch nicht einmal eine Geheimnummer muss ich eingeben. Und das bei einem Betrag von ein paar Euro!

时隔三年,我再次在德国购物时,感到非常震惊。店员问我:用卡还是用现金?我回答说:用卡。我把信用卡放在读卡器上,就付款成功。我不需要再输密码什么的。而且这是一笔几欧元的费!

德国驻华女记者重返德国后发现生活大变样,直言中国这方面比德国强

Das gleiche im Café, im Restaurant und beim Asia-Laden um die Ecke. Nur beim Baumarkt meckert die Verkäuferin, ob ich die 17 Euro nicht in bar bezahlen könnte – da ist es, das Deutschland, das ich kenne.

在咖啡馆、餐馆和街角的亚洲商店都是如此。只有在建材市场,才会遇到女售货员抱怨为什么17欧元的费用不能用现金支付。这就是我认知中的德国。

 

Nach drei Jahren, in denen ich aufgrund der strengen Einreisebestimmungen in China nur einmal kurz Mitte 2021 in Deutschland war, kommt mir das Land insgesamt ein großes Stück weiter bei der Digitalisierung vor – nicht nur beim Bezahlen. Vielleicht täuscht mein Eindruck, vielleicht war es auch vorher schon möglich, digital zu bezahlen. Aber mir fällt es auf.

三年来,由于中国严格的入境规定,我只在2021年年中的时候短暂回过一次德国,但现在我认为,德国在数字化方面已经走得很远了,而且不仅仅是在支付方面。也许我的印象是错误的,可能以前德国就已经可以用数字方式支付了。但现在的情况格外引起了我的关注。

 

Klar, es ist nicht zu vergleichen mit China, wo ich meist mit WeChat bezahlt habe und auch die Rechnung nach einem gemeinsamen Essen über die Messenger-App geteilt wurde.

当然,(德国的数字化水平)远不能与中国相比。在中国,我一般都用微信支付,在一起吃饭后通过微信群收款分摊账单。

德国驻华女记者重返德国后发现生活大变样,直言中国这方面比德国强 第2张

Aber in Sachen Bequemlichkeit gefällt mir die deutsche Variante genauso gut. Um Rechnungen zu teilen, fragen mich meine Freunde jetzt: Hast du Paypal? Hinzu kommt: In Deutschland gibt es den Vorteil, dass ich auch problemlos bar zahlen kann, wenn ich das will.

但就便利性而言,德国的支付方式我也很喜欢。为了分摊账单,我的朋友现在会问我:你有Paypal吗?而且我必须提一嘴的是:在德国,有一个好处,如果我愿意的话,我也可以轻松地用现金支付。

 

Zwar ist in China sogar gesetzlich vorgeschrieben, dass man weiterhin auch mit Papiergeld zahlen können muss – doch wenn man es versucht, strafen einen die Verkäuferinnen mit bösen Blicken. Oft muss man warten, weil das Wechselgeld erst vom Nachbarladen geliehen werden muss.

在中国,法律规定,大众仍然用纸币付款。但如果你尝试付现金,店员的眼神会变得不耐烦。用现金支付一般得等一下,因为(店员)要去邻近的商店借零钱。


Die Pandemie war und ist eine Katastrophe, aber zumindest etwas Gutes scheint sie gebracht zu haben, so mein Eindruck: Sie hat Deutschland bei der Digitalisierung vorangebracht.

无论是从过去还是从现在看,这场疫情都是一场灾难。但我觉得,它至少促成了一件好事:它使德国在数字化方面取得了进展。

 

Auch beim individuellen Transport hat sich in Berlin einiges getan. Mir fehlt am Anfang mein Fahrrad, es ist noch im Container auf dem Weg von China nach Deutschland. Ich schaue mich um: Überall in Berlin stehen nun diese kleinen Elektroroller. Ich habe es eilig und fürchte bereits, dass es tagelang dauern wird, bis ich auf der App freigeschaltet bin und einen der Roller ausleihen kann.

在个人交通方面,柏林也做了很多工作。一开始,我的自行车还没到,它还在中国运往德国的集装箱里。我环顾四周发现,在柏林,现在到处都有一些小型电动车。我急着用,并且有点担心我得花几天时间才能在APP上解锁,成功借到一辆电动车。

 

Als ich es trotzdem versuche, bin ich erneut angenehm überrascht: Innerhalb von Minuten kann ich den QR-Code scannen und einfach losfahren. Das ist sogar deutlich bequemer als in China, wo man erst die richtigen Bezahl-Apps auf dem Handy haben muss. Berlin hat zudem deutlich mehr Auto-Sharing-Angebote, Elektromotorroller und -fahrräder zum Leihen sieht man auch überall.

但当我尝试时,我又一次被惊喜到了:花了几分钟,我就通过扫描二维码骑上了车。这比在中国还要方便,在中国,首先得再手机上安装合适的支付应用程序。此外,柏林的汽车共享服务也明显增多,你到处都可以看到共享电动车和共享单车。

德国驻华女记者重返德国后发现生活大变样,直言中国这方面比德国强 第3张

Auch der Stand der Digitalisierung der Behörden überrascht mich. Die Anmeldung meiner Hunde bei der Steuer erledige ich online. Parkausweis? Auch da geht der Antrag digital raus. Gut, es wird wahrscheinlich im Fall des Parkausweises mehrere Wochen dauern, bis ich die Ausnahmegenehmigung in den Händen halte. Und die Dienstleistungen, die ich nachfrage, sind natürlich auch nicht so komplex wie etwa die Beantragung von Elterngeld. Aber man freut sich ja schon über die kleinen Dinge.

政府服务的数字化水平也让我吃惊。我在网上就能为我的狗狗办理登记纳税。还有停车许可证的申请也是在线上提交的。好吧,就停车证而言,可能得花几周时间,直到我拿到豁免准许。虽然我办理的服务不像申请父母津贴那样复杂,但这些小事(的顺利办理)一样让我感到高兴。

 

Auch ansonsten läuft gefühlt deutlich mehr digital als noch vor drei Jahren. Die Eintrittskarte für die Documenta in Kassel bestelle ich online, die Gebühr für den Parkplatz bezahle ich per SMS. Kinotickets, Bahnfahrschein, selbst das Neun-Euro-Ticket – alles klappt online.

我感觉相比三年前,在其他方面,还有更多的工作是以数字化方式完成的。我在网上订购了卡塞尔文献展的门票,我通过短信支付了停车费。电影票、火车票,甚至九欧元的车票等等,一切都可以在网上完成。

 

Etwas, das ich sofort in Deutschland vermisse, ist der stark ausgeprägte Dienstleistungssektor, den es in China gibt. Für alles hatte ich dort einen WeChat-Kontakt: Wollte ich frische Blumen, schrieb ich meinem Blumenverkäufer eine Nachricht, der dann wenige Stunden später einen Strauß vorbeibrachte.

我在德国非常怀念的是中国发达的服务行业。在中国,我的任何需求,都能在微信中找到人帮我解决。如果我想要新鲜的花,我就给卖花老板发一条信息,几个小时后他就会送来一束花。

 

Hatte eine Freundin in der Stadt vergessen, mir ein Buch zurückzugeben, schickte sie einen Kurier. Wenn ich Geschenkband oder einen Bilderrahmen kaufen wollte, machte ich mir gar nicht erst die Mühe, in ein Geschäft zu gehen, sondern versank lieber für Stunden in der endlosen Taobao-Mall online und ließ mir die passende Ware liefern.

如果城里的朋友忘了把书还给我,她可以找人给我送。如果我想买礼品丝带或相框,我都懒得去商店,而是在网上花好几个小时沉迷于无止尽的淘宝,找到合适的商品后,让人直接把东西送到家。

 

Und ich war nicht die einzige: In Peking und Schanghai wimmelt es nur so von Lieferfahrern, die von einem Becher Kaffee bis zum Reiskocher alles bringen.

而且我不是唯一这样做的人:在北京和上海有许多外卖员、快递员,他们不仅能送咖啡还能送电饭煲。

德国驻华女记者重返德国后发现生活大变样,直言中国这方面比德国强 第4张

Möglich ist dieses riesige Angebot an Dienstleistungen, weil das Einkommensgefälle in China so enorm ist. Erste Regel als Teilnehmer im Straßenverkehr in China: Wenn ein Lieferfahrer auf seinem Elektroroller an dir vorbeiflitzt: Lass ihn vorbei! Denn die Unternehmen bezahlen ihre Mitarbeiter nach der Anzahl der Auslieferungen.

这种广泛覆盖的服务是能实现的,因为中国的收入差距比较大。在中国,当你走在路上,如果一个配送员骑着电动车从你身边呼啸而过,你最好给他让路。因为公司是根据员工的送货数量来支付他们的工资。

 

In Deutschland gibt es zwar auch Dienstleistungen im Internet – unsere neue Dogwalkerin haben wir über ein Onlineportal gefunden –, aber doch deutlich weniger als in der Volksrepublik.

在德国,互联网上也有一些服务。我们通过一个在线门户网站找到了一名新的遛狗员,但和中国相比,服务种类还是要少得多。

 

 

In Städten wie Shenzhen sind sowohl die Bus- als auch die Taxiflotte längst durchelektrifiziert. In Deutschland hingegen fahren selbst in einer Großstadt wie Berlin noch immer kaum Elektroautos, die öffentlichen Busse knattern noch mit Dieselmotor durch die Straßen. Da könnte sich Deutschland ruhig etwas abschauen.

在深圳这样的城市,公交车和出租车早已完全电气化了。而在德国,即使在像柏林这样的大城市,仍然几乎没有电动汽车,路上行驶的公共汽车仍然使用柴油发动机。在这方面,德国可以从中学习一二。

德国驻华女记者重返德国后发现生活大变样,直言中国这方面比德国强 第5张

 

【知识拓展】

欧盟委员会发布的《2021年数字经济与社会指数》报告显示,德国在欧盟成员国中数字基础设施整体水平排名第十一;在企业数字技术整合方面,德国仅排名第十八。分析认为,作为欧洲最大经济体,德国的数字基础设施建设存在明显短板。

 

【词汇学习】

meckern vi. 发牢骚

die Genehmigung,-en 允许

vorbeiflitzen vi. 疾驰而过

猜你喜欢

热点阅读

最新文章

推荐阅读