英语阅读英语阅读理解

美国国家航空航天局证实汤姆•克鲁斯的一部电影将在国际空间站拍摄。

本文已影响 6.26K人 

NASA  is indeed working with actor Tom Cruise on a film to be shot in space — aboard the International Space Station (ISS), it turns out. NASA Administrator Jim Bridenstine confirmed the news, which was detailed in an earlier report, via a tweet today. The ISS setting is a new detail to the plan, which was first reported by Deadline, and which also named SpaceX as a potential partner on the film project, which is said to be in an early preparatory phase.

美国国家航空航天局证实汤姆•克鲁斯的一部电影将在国际空间站拍摄。

美国国家航空航天局的确在和演员汤姆·克鲁斯合作一部要在太空拍摄的电影,其实他是要登上国际空间站。美国国家航空航天局局长Jim Bridenstine今天通过推特证实了这一消息,此前对这一新闻也进行过详细报道。此次国际空间站披露了这一计划新的细节,Deadline是第一个公布这一计划的,还说SpaceX公司可能会参与这部电影的拍摄,但仍处于早期准备阶段。

NASA has previously talked about how it would like to open the ISS to more commercial ventures, and offering it as a filming location is definitely one way to do that. Bridenstine notes that including scientific endeavors like the floating orbital platform in popular media serves as a way “to inspire a new generation of engineers and scientists” that can help the agency achieve its goals.

美国国家航空航天局此前谈到过国际空间站将更多地向商业公司开放,将其作为拍摄场地无疑是其中一种途径。Bridenstine称大众媒体中的漂浮轨道平台等科学研究可以“激励新一代工程师和科学家”,从而帮助这一机构实现其目标。

SpaceX  will presumably take part as Cruise rides to the ISS (assuming the actor is actually going to be the one heading there to film on site, but I have a hard time imagining Cruise would pass that up). The SpaceX Crew Dragon capsule is set for a final demonstration mission later this month to establish its ability to carry humans to and from the ISS with a crew launch of two NASA astronauts.

SpaceX公司可能会参与克鲁斯的国际空间站之旅(假设真的是这位演员要前往那里拍摄的话,但我很难想象克鲁斯会放弃这个机会)。SpaceX公司的Crew Dragon太空舱准备在本月晚些时候进行最后的演示任务,以确定其载人往返国际空间站的能力,同行的还有两名美国国家航空航天局宇航员。

NASA and SpaceX have planned to make part of the Crew Dragon’s passenger capacity available to commercial entities. The spacecraft can carry up to seven passengers, but NASA will only ever book four of those seats, according to the agency’s plans. The idea is that commercial bookings can help the agency offset the cost of launches further still.

美国国家航空航天局和SpaceX公司计划向商业公司提供Crew Dragon太空舱部分载客量。这个航天器可以搭载7名乘客,但美国国家航空航天局计划只向外预定出4个座位。他们认为商业预定可以进一步分担该机构的发射成本。

Paying for an actor (or two?) and a film crew to take a trip to the ISS will definitely help with sharing the cost of gas for the ride. No word yet on when this will actually take place, or how set in stone the plans are, however. SpaceX has previously announced that it will be offering private tourist flights aboard Crew Dragon, with the current plan to start those either late next year, or in 2022.

支付一名演员(或两名?)和一个电影剧组到国际空间站的费用一定可以帮助分担此次行程的燃料成本。但还没有透露计划的具体执行时间或者该计划究竟有多大可能性。SpaceX公司此前宣布Crew Dragon太空舱将提供私人游客航行服务,目前的计划是在明年下半年或者2022年推出这一服务。

猜你喜欢

热点阅读

最新文章