英语阅读英语美文

英语经典的美文范文欣赏

本文已影响 1.53W人 

英语的文章不仅可以使我们学习会知识还可以学会英语知识。今天小编就给大家分享一下英语美文欣赏,欢迎大家来借鉴

英语经典的美文范文欣赏

  快乐

"The days that make us happy make us wise."----John Masefield

“快乐的日子使人睿智。”--- 约翰·梅斯菲尔德

when I first read this line by England's Poet Laureate, it startled me. What did Masefield mean? Without thinking about it much, I had always assumed that the opposite was true. But his sober assurance was arresting. I could not forget it.

第一次读到英国桂冠诗人梅斯菲尔德的这行诗时,我感到十分震惊。他想表达什么意思?我以前从未对此仔细考虑,总是认定这行诗反过来才正确。但他冷静而又胸有成竹的表达引起了我的注意,令我无法忘怀。

Finally, I seemed to grasp his meaning and realized that here was a profound observation. The wisdom that happiness makes possible lies in clear perception, not fogged by anxiety nor dimmed by despair and boredom, and without the blind spots caused by fear.

终于,我似乎领会了他的意思,并意识到这行诗意义深远。快乐带来的睿智存在于敏锐的洞察力之间,不会因忧虑而含混迷惑,也不会因绝望和厌倦而黯然模糊,更不会因恐惧而造成盲点。

Active happiness---not mere satisfaction or contentment ---often comes suddenly, like an April shower or the unfolding of a bud. Then you discover what kind of wisdom has accompanied it. The grass is greener; bird songs are sweeter; the shortcomings of your friends are more understandable and more forgivable. Happiness is like a pair of eyeglasses correcting your spiritual vision.

积极的快乐 – 并非单纯的满意或知足 – 通常不期而至,就像四月里突然下起的春雨,或是花蕾的突然绽放。然后,你就会发觉与快乐结伴而来的究竟是何种智慧。草地更青翠,鸟吟更甜美,朋友的缺点也变得更能让人理解,宽容。快乐就像是一副眼镜,可以矫正你的精神视力。

Nor are the insights of happiness limited to what is near around you. Unhappy, with your thoughts turned in upon your emotional woes, your vision is cut short as though by a wall. Happy, the wall crumbles.

快乐的视野并不仅限于你周围的事物。当你不快乐时,你的思维陷入情感上的悲哀,你的眼界就像是被一道墙给阻隔了,而当你快乐时,这道墙就会砰然倒塌。

The long vista is there for the seeing. The ground at your feet, the world about you----people, thoughts, emotions, pressures---are now fitted into the larger scene. Everything assumes a fairer proportion. And here is the beginning of wisdom.

你的眼界变得更为宽广。你脚下的大地,你身边的世界,包括人,思想,情感和压力,现在都融入了更为广阔的景象之中,其间每件事物 的比例都更加合理。而这就是睿智的起始。

  美德

Sweet day,so cool,so calm,so bright!

甜美的白昼,如此凉爽、安宁、明媚!

The bridal of the earth and sky

天地间完美的匹配。

The dew shall weep thy fall to-night;

今宵的露珠儿将为你的消逝而落泪;

For thou must die.

为你必须离去。

Sweet rose,whose hue angry and brave,

美丽的玫瑰,色泽红润艳丽,

Bids the rash gazer wipe his eye,

令匆匆而过的人拭目而视,

Thy root is ever in its grave,

你的根永远扎在坟墓里,

And thou must die.

而你必须消逝。

Sweet spring,full of sweet days and roses,

美妙的春天,充满了美好的日子和芳香的玫瑰,

A box where sweets compacted lie,

如一支芬芳满溢的盒子,

My music shows ye have your closes,

我的音乐表明你们也有终止,

And all must die,

万物都得消逝。

Only a sweet and virtuous soul,

唯有美好而正直的心灵,

Like season'd timber,never gives;

犹如干燥备用的木料,永不走样;

But though the whole world turn to coal,

纵然整个世界变为灰烬,

Then chiefly lives. 它依然流光溢彩。

  真正的朋友

A true friend is always there for you.

A person who will help,

with all your problems.

The one whom you can trust,

With all your secrets.

And the one who will cheer you up

when you are lonely.

That is a friend.

I want to meet.

I do not know,

if he's a boy or a girl.

but I always believe that I will find

my one true friend.

真正的朋友总在你身边

他是愿意帮助你的人

帮你解决所有的难题

他是你能够信任的人

为你保守所有的秘密

当你孤独寂寞时

他是让你振奋的人

我希望遇见

一个这样的朋友

我不知道

是个男孩还是女孩

但我始终相信我会找到

一位真正的朋友

猜你喜欢

热点阅读

最新文章

推荐阅读