英语阅读英文经典故事

悲剧的诞生The Birth Of Tragedy 第12期:凡事适可而止

本文已影响 6.78K人 

If this apotheosis of individuation is to be read in normative terms, we may infer that there is one norm only: the individual--or, more precisely, the observance of the limits of the individual: sophrosune.

悲剧的诞生The Birth Of Tragedy 第12期:凡事适可而止
于是,在静观自得中,他安坐在这慈航,渡过苦海。

As a moral deity Apollo demands self-control from his people and, in order to observe such self-control, a knowledge of self.

这种个性原则的崇拜,作为一般强制的道德律来说,只有一条规律——个性规律,也就是说,守住个人的范围,亦即希腊人所谓适度。

And so we find that the aesthetic necessity of beauty is accompanied by the imperatives, "Know thyself," and "Nothing too much."

德行之神阿波罗,要求他的信徒们凡事适可而止,为了有节有度,则须有自知之明。

Conversely, excess and hubris come to be regarded as the hostile spirits of the non-Apollinian sphere, hence as properties of the pre-Apollinian era--the age of Titans --and the extra-Apollinian world, that is to say the world of the barbarians.

所以,除了审美的要求以外,还提出“认识自己”和“慎勿过分”这些要求;同时,自矜与过份被视为非梦神境界的真正恶魔,从而是梦神以前的原始铁旦时代的特征,梦神以外的蛮邦世界的特征。

It was because of his Titanic love of man that Prometheus had to be devoured by vultures; it was because of his extravagant wisdom which succeeded in solving the riddle of the Sphinx that Oedipus had to be cast into a whirlpool of crime: in this fashion does the Delphic god interpret the Greek past.

普罗密修斯因为以铁旦神族之爱来爱人类,所以应该被苍鹰啄食;奥狄普斯因为解答斯芬克斯之谜的过分聪明,所以应该陷入纷乱的罪恶旋涡。狄尔斐之神阿波罗是这样的解释希腊古史的。

猜你喜欢

热点阅读

最新文章