英语阅读英文经典故事

双语畅销书《艾伦图灵传》第8章:面朝大海(227)

本文已影响 2.69W人 

He died on a Whit Monday, the coldest and wettest Whit Monday for fifty years, as it happened.

双语畅销书《艾伦图灵传》第8章:面朝大海(227)

图灵死的那天,是降灵节后的星期一。

Was it, symbolically, the day after inspiration, when the spirit was beginning to give out?

这是50年来最冷的一个降灵节,"圣灵"会在这一天降临,这是否会是某种象征?

G.H. Hardy had attempted suicide in 1946, although in his case, as one who had gone seven years deprived of creative life by a stroke.

1946年,哈代曾试图自杀,因为他被中风折磨了七年,已经失去了生存的意义。

Was there an underlying pattern in Alan Turing's life and death on this second layer of the psychological onion?

在心理学层面上,图灵的生存和死亡,是否与哈代存在相同的模式?

The self-revelation of his 'short story' would suggest that he thought of himself as having had his 'inspiration' in 1935, and it being thereafter a fight to maintain that level.

图灵在他的"小故事"中表明,自己的工作,是依赖于从天而降的"灵感"。他在1935年获得了这种灵感,在此之后,他一直努力地维持这种灵感。

And the waves of inspiration had come only once every five years since Christopher Morcom's death:

自从克里斯朵夫·默卡死后,这种灵感似乎恰好每5年降临一次:

the Turing machine in 1935, naval Enigma in 1940, the ACE in 1945, the morphogenetic principle in 1950.

1935年发明图灵机,1940年破解德军谜机,1945年设计ACE, 1950年提出形态学理论,这些都是图灵最杰出的作品。

At least, these were the outward expressions of his thought; he worked rather like the Turing machine that he arranged to write and do rough working on alternate squares.

图灵的事业生涯,颇像一台图灵机,他不断地前后移动,在那些方格中奋斗,但并不是每一步都能产生有用的结果。

猜你喜欢

热点阅读

最新文章