科技公司雇佣美女"鼓励师"激励男性员工
Chinese tech companies have sparked controversy on social media after choosing to motivate their male employees by hiring 'programming cheerleaders'.
中国的科技公司雇佣“程序员鼓励师”来激励男性员工,此举在社交媒体上引发了争议。The 'pretty, talented' girls are hired to 'create a fun work environment' for employees of internet companies across the country, according to a social media website in China.
根据中国一家媒体网站的报道,中国国内的互联网公司请来“‘智慧与美貌并存的'女孩,旨在给员工‘创造一个愉悦的工作环境'”。'Their job includes buying programmers breakfast, chitchatting and playing ping-pong with them,' the post said.
报道称:“她们的工作包括为程序员买早餐,陪他们聊天、打乒乓球。”
An HR manager of one of the companies that apparently hired three of the 'cheerleaders' told that their programmers were 'mostly male and terrible at socialising.'
一家已雇佣三名女性程序员鼓励师的公司中,人力资源部经理透露,公司里的程序员“男性偏多,社交能力很差。”'The presence of these girls have greatly improved their job efficiency and motivation,' the HR manager said.
这名经理还表示:“这些女鼓励师激励他们工作,大大提高了工作效率。”The response on social media to the pictures has been less positive.
社交媒体对此却不怎么乐观。'Or you know, hire some women who code. Oh wait, that would be too intimidating for the man-children there, right?' One Facebook user wrote.
一名脸书用户写道:“哎呀,雇些女性编程员嘛。诶,等等,这岂不是会吓到那里的男娃娃们呢?”'How about the female coders? Do they get some men?' Another said.
还有人说:“女程序员咋办?她们有配备男鼓励师吗?”