英语阅读双语新闻

欧洲央行加大量化宽松力度大纲

本文已影响 1.27W人 

欧洲央行加大量化宽松力度

Mario Draghi’s latest bid to revive the eurozone economy by extending unprecedented monetary easing yesterday failed to impress markets that had bet on even more.

马里奥德拉吉(Mario Draghi)通过延长空前的货币宽松来重振欧元区经济的最新努力,昨日未能打动此前押注更大政策力度的市场。

The European Central Bank pledged to continue its 60bn-a-month bond buying programme for another six months until March 2017 “or beyond”. Policymakers also cut a key interest rate to a historic low of minus 0.3 per cent and agreed to buy more assets with the proceeds of its existing bond purchases.

欧洲央行(ECB)承诺将延长每月600亿欧元的债券购买计划6个月,至2017年3月“或者更久”。政策制定者还将关键利率降至-0.3%的历史低点,并同意将现有债券购买的收益用来买入更多资产。

But these measures — supported by a decision to buy municipal bonds in addition to standard government debt — disappointed investors who had hoped for deeper rate cuts and more monthly bond purchases.

但这些措施——得到购买市政债券(而不只是标准的政府债务)的决定的支持——让投资者失望,后者曾希望欧洲央行进行更大幅度的降息,并扩大每月债券购买规模。

The announcement prompted a sell-off in equity and bond markets and the euro climbed to a one-month high against the US dollar.

这一消息在股票和债券市场引发抛售,欧元兑美元汇率升至一个月以来最高位。

猜你喜欢

热点阅读

最新文章

推荐阅读