英语阅读双语新闻

美众院不顾否决威胁通过互联网安全法大纲

本文已影响 1.13W人 

The U.S. House of Representatives has approved a bill aimed at securing the nation's computer networks from cyber attackers, but opposed by the Obama administration because of privacy concerns.

The Cyber Intelligence Sharing and Protection Act, which passed Thursday ((by a vote of 248-168)), allows private companies to voluntarily share data about potential threats or attacks on their networks with U.S. government intelligence agencies. House Intelligence Committee Chairman Mike Rogers, the bill's chief sponsor, says the measure will protect the nation's intellectual property and infrastructure from nations like China and Russia, as well as criminals and terrorists.

But President Barack Obama has threatened to veto the bill because it does not adequately guard American citizens' personal information, a position echoed by civil liberties advocates. Mr. Obama is supporting a bill in the Senate that would place the Department of Homeland Security in charge of overseeing domestic cybersecurity, with the authority to set security standards.

House Speaker John Boehner criticized the president's stance, saying Mr. Obama wants the government to have total control over the Internet.美国国会众议院通过了一项旨在保护美国电脑网络免遭攻击的法案。但由于涉及隐私问题,该法案遭到奥巴马政府的反对。

星期四以248票赞成、168票反对获得通过的网络情报共享和保护法案将允许私营公司自愿将可能对它们网络构成威胁或发动攻击的数据转交给美国政府情报部门。该法案的主要发起人、众议院情报情报委员会主席罗杰斯表示,法案将保护美国的知识产权和基础设施免遭中国和俄罗斯这样的国家以及犯罪分子和恐怖分子的攻击。

但美国总统奥巴马威胁将否决这项法案,原因是该法案未能充分保护美国公民的个人信息。民权自由倡导者也赞成这一立场。奥巴马支持参议院的一项法案,即让国土安全部负责美国国内的网络安全,并有权制定网络安全标准。

众议院议长贝纳对奥巴马的立场提出批评。他说,奥巴马希望政府完全控制互联网。

美众院不顾否决威胁通过互联网安全法

猜你喜欢

热点阅读

最新文章