英语阅读双语新闻

G20承诺支持绿色气候基金

本文已影响 2.72W人 

The US and EU have overcome resistance from Australia and Saudi Arabia at the G20 summit to commit the world’s biggest economies to backing a fund to tackle the effects of global warming in poor ­countries.

在上周末举行的20国集团(G20)峰会上,美国和欧盟(EU)成功克服来自澳大利亚和沙特阿拉伯的阻力,让这些全球最大经济体承诺支持一项基金,以解决全球变暖对贫穷国家的影响。

In talks described by one EU official as “trench warfare”, G20 leaders also agreed yesterday to urge countries to make promises on their plans to reduce emissions post-2020 as soon as possible.

在被欧盟官员形容为“堑壕战”的谈判中,参加G20峰会的领导人昨日还同意敦促各国尽快就2020之后的减排计划做出承诺。

G20承诺支持绿色气候基金

“We support strong and effective action to address climate change,” said the communiqué, which urges nations to come forward with specific pledges to cut emissions by the first quarter of 2015 ahead of next November’s UN climate change summit in Paris.

G20峰会公报称:“我们支持应对气候变化的强力有效举措。”该公报督促各国,赶在明年11月在巴黎召开的联合国气候变化大会前,在2015年第一季度提出具体的减排承诺。

Australia, which hosted the G20 meeting, had tried to keep a discussion of climate change off the summit agenda. However, Canberra’s efforts proved fruitless when US president Barack Obama pledged $3bn to the green climate fund – an initiative to ­provide aid to poor countries to help them cope with the effects of climate change – and urged other countries to follow suit.

本届G20峰会的主办国——澳大利亚,此前一直试图将有关气候变化的讨论踢出峰会议程。不过,美国总统巴拉克•奥巴马(Barack Obama)承诺将向绿色气候基金(Green Climate Fund)捐资30亿美元,并敦促其他国家也加入其中,这让澳大利亚的努力付诸东流。绿色气候基金旨在向贫穷国家提供援助,帮助其应对气候变化所带来的影响。

Japan pledged a further $1.5bn to the UN-backed green climate fund, which aims to help developing countries cope with the challenges posed by climate change. The UK offered $1bn more, bringing the total to $8.5bn and within sight of a $10bn target.

日本承诺将为联合国支持的绿色气候基金捐资15亿美元。设立该基金是为了帮助发展中国家应对气候变化带来的挑战。英国将出资10亿美元,使该基金目前募集的资金总额达到85亿美元,接近100亿美元的募资目标。

In an embarrassing intervention for Tony Abbott, Australia’s prime minister, on the sidelines of the summit, Mr Obama issued a direct call to Australia to combat global warming.

在G20峰会期间,奥巴马直接向澳大利亚呼吁抗击全球变暖,对澳大利亚总理托尼•阿博特(Tony Abbott)来说,这是一次令人尴尬的干预。

猜你喜欢

热点阅读

最新文章

推荐阅读