英语阅读双语新闻

克里斯蒂娜访京 将从中国获得更多金融支持

本文已影响 1.91W人 

China which is expanding its business andtrade in Latin America, last week at the forum announced plans for 250bn dollars in investments in the region over the next decade. The world's secondlargest economy already has a total of 23 billion invested in Argentina mostlyin energy, mining and the financial sector with an 11bn dollars currency swap agreement at central banks level.

正在拉丁美洲扩展商务和贸易的中国在上周的一个论坛上宣布了未来十年内在该地区投资2500亿美元的计划。作为世界第二大经济体,中国在阿根廷的投资已经达到230亿美元,主要集中在能源,采矿和金融领域,两国在央行层面还签订了110亿美元的货币互换协议。

克里斯蒂娜访京 将从中国获得更多金融支持

This has enabled Argentina to address aserious shortage of hard currency that has been limiting imports and triggereda raft of claims against the Cristina Fernandez administration for allegedly appealing to protectionist practices.

这解决了阿根廷严重缺乏硬通货的问题,这个问题一直以来都限制了阿根廷的进口,而且引发了人们对现政府的指责,称政府执行的是贸易保护主义的措施。

In effect, Bloomberg announced on Mondaythat Argentina's central bank will soon receive another 400 million dollars aspart of the ongoing currency swap which has already provided an estimated 2.3bn. These swaps have allowed the Argentine government to stabilize falling international reserves following a technical default in July, and helped thecentral bank to end 2014 with over 30bn after falling to an eight-year low of26.7bn last April.

实际上,彭博社周一报道说作为货币交换的一部分,阿根廷央行很快将获得另外4亿美元,而目前这个协议已经为阿根廷提供了23亿美元。在经历了7月份的一次技术性违约后,这些互换货币将对阿根廷不断下降的国际储备起到稳定作用,并且以300亿美元帮助央行结束了2014年,而去年四月份以267亿美元达到了8年来的最低点。

President Cristina Fernández is thus now confirmed to embark on an official visit to China on February 4 and 5, whereshe will meet with President Xi and continue with the process of deepening bilateral ties. Xi visited Buenos Aires in July of 2014. The Argentinepresident is suffering from a strained ankle, which forced her to cancel a tripto the Vatican.

现在已确认总统克里斯蒂娜将于2月4到5号对中国进行国事访问,她将与习主席见面并继续深化双边关系。习2014年7月份访问了布宜诺斯艾利斯。

猜你喜欢

热点阅读

最新文章