印尼政府加重对性侵儿童惩罚措施
Indonesia has toughened its punishments for child rapists to include the death penalty and chemical castration.
日前,印度尼西亚政府已经加大了对儿童性侵犯的惩罚力度,引入了死刑和化学阉割。It follows outrage over several recent violent crimes, including the gang-rape and murder of a 14-year-old girl.
由于印尼最近发生了多起暴力案件,包括一名14岁女孩惨遭轮奸并被杀害,这项法令随之出台。President Joko Widodo said the regulation was "intended to overcome the crisis caused by sexual violence against children". Previously, the maximum sentence for rape, of either an adult or a child, was 14 years in jail.
印尼总统佐科·维多多表示,这项法令是“为了应对儿童性暴力产生的危机。”此前的法律规定,强奸罪(不管是对成年人还是儿童)的最高刑罚是有期徒刑14年。
People jailed for sexual offences against children may also now be made to wear electronic monitoring devices after their release.
现在,那些因性侵儿童被判刑的罪犯,出狱后还必须佩戴电子追踪设备。The gang rape of 14-year-old Yuyun on her way home from school and the rape and brutal murder of a 18-year-old factory worker have sparked national outrage.
14岁女学生尤蕴在放学回家的路上惨遭轮奸以及一名18岁的工厂女工被强奸并遭残忍杀害的事件,已经引发了全国公愤。In polls and on social media there is widespread support for tougher punishments including castration and the death penalty for perpetrators, particularly when children are the victims.
对强奸犯采取更为严苛的惩罚措施,比如阉割和死刑(特别是当受害者是儿童时),在民意调查及社交平台上得到了广泛支持。Introduced by emergency presidential decree, the new rules are in effect immediately. "An extraordinary crime deserves an exceptional response", Mr Widodo said.
由紧急总统令引入的这项新规会立即生效。维多多总统对此表示:“对于特殊的犯罪,我们需要采取特殊的措施。”