年美国校园枪击案数量破纪录
This year, 113 people have been killed or injured in school shootings in the United States.
今年,美国共有113人在校园枪击事件中丧生或受伤。That's the sobering finding of a project to count the annual toll of gun attacks in schools.
该数据来自一个计算学校每年枪支袭击数量的项目,这是个发人深省的发现。At the beginning of 2018, Education Week, a journal covering education in the US, began to track school shootings -- and has since recorded 23 incidents where there were deaths or injuries.
2018年初,美国教育杂志《教育周》开始追踪校园枪击事件,并在此后记录了23起死亡或受伤的事件。
With many parts of the US having about 180 school days per year, it means, on average, a shooting once every eight school days.
美国的许多地方每年大约有180个上课日,这意味着平均每八个上课日就有一次袭击受伤或致死。Another database recording school shootings says 2018 has had the highest number of incidents ever recorded, in figures going back to 1970.
另一个记录学校枪击案的数据库显示,从1970年开始记录以来,2018年是事件发生率最高的年份。That database, from the US Center for Homeland Defense and Security and the Federal Emergency Management Agency (Fema), uses a different way of identifying gun incidents in school, and says this year there have been 94.
该数据来自美国国土防御和安全中心以及联邦紧急事务管理局,它采用了一种不同的方式来识别校园中的枪支事件,该数据称今年共有94起案件。