口语英语实用生活英语口语

中国人最易误解的话第7期:他是带来厄运的人吗?

本文已影响 1.45W人 

Is he a Jonah?
  
(误译)他就是叫约拿吗?
(正译)他是带来厄运的人吗?

padding-bottom: 166.67%;">中国人最易误解的话第7期:他是带来厄运的人吗?

Jonah n.

1.(圣经中的)约拿;约拿书
2. 带来厄运的人

厄运的其他说法:

1. misfortune n. 不幸;灾祸,灾难
近义词还有:disaster, evil, tragedy, grief

He was abased by misfortune.
他因遭不幸而自卑。

He sits to ponder his misfortune there.
他坐在那里沉思着他的不幸。

The old woman repined at her misfortune.
那老妇人怨叹不幸的遭遇。

2. adversity n. 逆境;不幸;灾难;灾祸

His struggle with adversity is fruitless.
他徒与不幸挣扎而毫无结果。

What is your mantra in the face of adversity?
面对困难,你的真言是什么?

As fire tries gold, so does adversity try virtue.
真金不怕火炼,美德不怕逆境。

猜你喜欢

热点阅读

最新文章

推荐阅读