口语英语实用生活英语口语

跟Susan一起学美语 第87期:怎么表达没门儿和耍大牌?

本文已影响 1.12W人 
ing-bottom: 56.25%;">跟Susan一起学美语 第87期:怎么表达没门儿和耍大牌?
1.没门儿! Out of the question!
A:On the last meeting, they wanted us to cut down on our lunch breaks.
上次开会说让我们减少午休时间。
B: Out of the question! How exploitative!
没门儿!太剥削人了!

2.耍大牌。Put on airs.
A:He's very famous, but also very friendly. He never puts on airs.
他很有名,但是很随和,从来不耍大牌。
B: Really? I'm impressed.
是吗?没想到。

补充单词
Cut down: 裁短; 减少;
Exploitative: adj. 开发资源的,剥削的
Impressed: adj.印象深刻的

补充句子:
are constantly being reminded to cut down our fat intake.
不断有人提醒我们要减少脂肪的摄入量。
exploitative activities of this region include farming and mining.
这地区的开发活动包括农业及矿业。
impressed him most was their speed。
最令他佩服的是他们的速度。

猜你喜欢

热点阅读

最新文章

推荐阅读