口语英语英语突破情景对话

生活英语情景对话:中国和伦敦

本文已影响 9.95K人 

英语情景对话作为真实生活的交际模式,作为语言输出的源头,作为语言练习的最佳途径,作为语言教授的媒介,它对于把英语作为外语来学习的学生,扮演着非常重要的角色。下面本站小编为大家带来生活英语情景对话,欢迎大家学习!

生活英语情景对话:中国和伦敦

  生活英语情景对话:中国

Todd:OK, Phil, you just got back from living in China.

你刚从中国回来吗?

Phil:Yeah, I lived in China about two years ago.

是的,我在中国住了两年。

Todd: Wow. What was China like?

哇。中国什么样儿啊?

Phil:China was an eye-opener. It's a very old culture, but there's not many new, there's not many old things around in China, through wars, through the cultural revolution, a lot of stuff's been burnt, a lot of stuff just's been knocked down. One of the few old things that is there is the Great Wall of China. It's very famous this wall, very big. They are doing some efforts to try and build the wall up again, but when I was there, I believe it was August, 2002 it was still mostly old stuff.

中国是个能让你开阔眼界的地儿。有着非常古老的文化,但中国周边却没有那么多新鲜的也没有那么多老旧的东西。经过战争和文化革命的洗礼,有很多事物已被焚烧或摧毁。余下的少有部分中就剩长城了。它很大也很著名。人们正在努力再次修建长城,但2002年8月份我在那儿的时候我觉得那一定还是古迹。

Todd:Yeah, what else did you see in China?

哦,那你在中国还看见了什么吗?

Phil:Ah, I went to Xian and I saw the Terra-cotta warriors. Terra-cotta warriors were discovered shortly after Mao died in the late 70's by a farmer who was digging a well, and he was digging this well and he found all these stone warriors,literally hundreds of them, and it's a national treasure now.

啊,我去了西安,看见了兵马俑。70年代末就在毛泽东主席死后不久,一个在挖井的农民发现了兵马俑。就在他挖井的时候发现了这些石战士,怎么着也有成百上千个。到现在一直是国家的宝贵财富。

Todd:Wow! That's fascinating.

哇!太过瘾了!

Phil:Yeah, it's really an impressive thing to see. Those are the two really old man-made things that I saw in China.

是的,当时的情景肯定是让人印象特别深刻。这就是那两个我在中国看到的人工制成的事物。

Todd:Was there anything else that was really spectacular?

那还有其他更壮观的事情吗?

Phil:The Three Gorges tour was really good. Sadly they are all under water now because of the dam project, but I was able to go shortly before it was flooded and really, really enjoyed it. Saw a lot of beautiful things. Surprisingly enough the water was a lot cleaner than I thought and I actually went swimming in it.

三峡旅游也是相当棒的。不太满意的就是由于大坝工程人们还都在水下作业,但是还是可以去的,就是不久之后就会被发大水。但我还真的是很喜欢。看到了很多美丽的事物,还惊奇地发现水比我想象的都干净,我甚至都想进去游泳。

Todd:Oh, cool.

哦,太爽了。

Phil:Yeah, for, this is the Yangzhe River in China and if you've ever seen the Yangzhe, most parts of it, you certainly wouldn't want to swim in it, but these parts were pristine.

对,这就是中国的Yangzhe河。如果你曾经见过Yangzhe河的大部分,那你肯定是不想下去游泳,但这些部分却是很原始的。

 生活英语情景对话:伦敦

Todd:Hello, Jason. You're from England. Uh, where are you from in England?

Jason,你好。你来自英国。恩那你是从英国的哪个地方来的呢?

Jason:I'm from South London.

我来自南伦敦。

Todd:Oh, cool. South London. Why don't you talk about that for a while.

哇,很棒啊南伦敦。你能跟我们谈谈吗?

Jason:OK, well, London is a little bit colder that Japan, it's a little bit more expensive as well, so it is kind of nice to come here and spend my money.

好啊!伦敦比日本冷一些,而且消费水平还高一点儿,所以说来这儿花钱还是不错的。

Todd:So actually, you said South London right? Is that where Wimbleton is? South London?

你说的是南伦敦对吗?是Wimbleton所在的地方吗?南伦敦?

Jason:Wimbleton, No! Wimbleton's in West London.

不,Wimbleton在西伦敦。

Todd:West London!

西伦敦!

Jason:Yeah. South London isn'tfamousfor much, really,apart fromrude people like me.

是的。南伦敦没那么出名,真的,除了像我这样粗鲁的人。

Todd:So what's the difference between South London and West London and North London?

那南,西和北伦敦都有什么区别呢?

Jason:Yeah, there is a big difference between all the places in London. Everyone's got differentaccents. Everyoneactsdifferently. England has a lot of different places. For example, in North England they'll have different accents, completely different accents, from South England and sometimes even different languages, like in Wales and Scotland, so.

是的。伦敦的各个部分差异是很大的。大家的口音是不同的,行为表现也有很大的差异。英国有很多不同的地方。比如说,英国的北部和南部就很不一样,人们的口音都是不同的,完全不同,有时甚至连语言都完全不同。威尔士和苏格兰也是这样的。

Todd:So your accent is South London.

那你是南伦敦口音。

Jason:My accent is South London, yeah. Someone from North London would sound completely different from me, and West London and so on, so.

是的,我是南伦敦口音。来自北伦敦的人跟我的口音完全不一样,西伦敦还有其他地区的也是。

Todd:So is South London the best place to live?

那么就是说南伦敦是最适宜居住的地方?

Jason:Oh, yeah, of course. Actually, Central London would be but it is way too expensive, kind of like Tokyo.

哦,对的,当然。事实上,伦敦的中部地区物价太高,有点儿像东京。

Todd:OK. Were you born in South London?

好的。你是生在南伦敦吗?

Jason:Yeah, I was born in South London. Yeah. But, you know, I've been everywhere in England, so andbelieve methere's a lot of different places, everywhere is different, so .

对的,我在南伦敦出生。但你知道的,我已经逛遍了英国,所以请相信我,这有很多不同的地方,而且每一处都是不同的。

猜你喜欢

热点阅读

最新文章