口语英语口语英语练习小对话

看《星际迷航2》学口语:创造的力量

本文已影响 1.8W人 

【影片简介】

看《星际迷航2》学口语:创造的力量

《星际迷航II:可汗怒吼》是派拉蒙电影公司出品的一部科幻电影。影片讲述了詹姆斯•T•柯克与进取号的其他船员一同对抗暴君可汗的故事。信望号军官帕维尔•柴科夫中校与舰长克拉克•特雷尔上校被传送到了候选行星鲸鱼座α-VI星(Ceti Alpha VI)的地面上,随即便被可汗•努尼恩•辛格俘获,可汗在他们身体植入鳗虫以此掌控他们来夺取创世装置,期间,进取号和信任号在太空中大战,两艘飞船都受到严重创伤,最后,洗朴的牺牲拯救了剩余的人。

【选词片段】

Rolle: Instead  of  a  dead  moon, a  living, a  breathing  planet. Capable  of  sustaining  whatever  life  forms  we  deposit  on  it. Fascinating. The  moon  simulated  here  represents  a  fraction  of  Gensis’potential, should  the  federation  wish  to  found  the  experiment  to  its  conclusion. When  we  consider  the  cosmic  problems  of  population  and  food  supply. The  usefulness  of  this  process  becomes  clear. This  concludes  our  proposal. Thank  you  for  your  attention.

Spock: It  literally  is  Genesis.

Kirk: The  power  of  creation.

Spock: Have  they  proceeded?

Kirk: The  tape  was  made  a  year  ago. I  can  only  assume  they’ve  reached  stage  two  by  now.

McCoy: But, Dear  lord, do  you  think  we’re  intelligent  enough  to…  suppose…what  if  this  thing  were  used  where  life  already  exists?

Spock: It  would  destroy  such  life…in  favor  of  its  new  matrix.

McCoy: Its  new  matrix? Do  you  have  any  idea  what  you’re  saying?

Spock: I  was  not  attempting  to  evaluate  its  moral  implications. In  cosmic  history, It  has  always  been  easier  to  destroy  than  to  create.

McCoy: Not  any  more! Now  we  can  do  both  at  the  same  time. According  to  myth, Earth  was  created  in  six  days. Now  watch  out! Here  comes  Genesis! We’ll  do  it  for  you  in  six  minutes!

Spock: Really, y, you  must  learn  to  govern  your  passions. They’ll  be  your  undoing. Logic  suggests.

McCoy: Logic? My  god, The  man”s  talking  about  logic! We’re  talking  about  universal  Armagedden! You  green-blooded, inhuman.

Woman: Bridge  to  Adminal  Kirk. Sensors  indicate  a  vessel  in  our  area, closing  fast.

Kirk: What  do  you  make  of  her?

Woaman:  It’s  one  of  ours. It’s  Reliant.

【重点词汇】

1. Instead  of

选词片段的开始是介绍的创世计划,罗尔介绍说到相比一个死气沉沉的月球,如果将创世纪运用到那上面,取而代之的将是一个有活力的,充满生机的星球。Instead  of在这的意思是与其,相比之下的意思。

2. deposit  on

罗尔的计划是组建一个团队进行实验,发掘月球独特的潜力,使这个地方充满生机,并且可以帮助人类改善人口增加和粮食供应的问题,供养送到那里的生命体,意为传送,送达。

3. in  favor  of

麦医生和洗朴在争执创世计划对人类的影响时说到,如果创世真的可以实现,新母体就会把原来的生命摧毁,原有的生命就会不存在,麦医生怒斥到洗朴没有人性,说出这些话很无情,洗朴不是人类不会评估这件事的道德价值,只会客观看待这件事,不带任何感情。支持新母体,在这是支持,有利于的意思。

声明:本文系原创内容,转载请注明出处。本文仅代表作者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

猜你喜欢

热点阅读

最新文章

推荐阅读