口语英语口语英语练习小对话

看《机械师》学口语:你也许会成为众矢之的

本文已影响 1.7W人 

看《机械师》学口语:你也许会成为众矢之的

【影片介绍】

《机械师》翻拍自1972年的同名电影,影片于2011年1月28日在美国上映,是由西蒙•韦斯特执导的一部动作电影。影片讲述了一个顶尖杀手,带着自己一手培养出来的徒弟执行上司的命令。一名有条不紊的杀手带领一个任性冲动的菜鸟进入了血雨腥风的世界。影片《机械师》由原名《THE MECHANIC》翻译而来,象征的手法解释了影片表达的主题和描述的故事。从字面上冰冷而准确地塑造了杀手的世界。在杀手的内心世界也做了深入挖掘。影片第二部《机械师:复活》于2016年10月21日在中国上映。

【选词片段】

Car  Jacker:Hey, you  need  some help?

Steve: No, I  think  I  got  it. I  suppose  to  meet  a  friend  and  I  might  of  get  the  address  wrong.

Car  Jacker: Yeah, maybe.

Steve: But  maybe  the  address  wrong.

Car  Jacker: Nice  car, man, Nice  car.

Steve: Thanks.

Car  Jacker: Can  I  have  it?

Steve: What!

Car  Jacker: I’m  leaving  you  of  your  automobile, motherfucker. Out  of  the  car.

Steve: Seriously?

Car  Jacker: Seriously.

Steve: Jesus  fucking  Christ. Okay, Okay, car  jacker. You  shoot  him  with  this? Is  this  the  gun  you  used?

Arthur: No. Steve? Hey  bad  move. Hope  you  think  through, did  you. Its  may  not  seem  like  it  but  tonight, your  lucky  night. Raymond. You  fell  down. We  could  looking  for  you. Get  out  of  id  to  kill  someone  when  you  have  a  motive. Might  as  well  paint  a  bulls  eye  on  your  back.

Steve: I  don’t  give  a  shit.

Aurthur: I’m  aware. Get  out  of  here.

【知识点】

1.      suppose  to

史蒂夫的父亲死后,他很愤怒,自暴自弃,一直想要复仇,杀死害他父亲的仇人。为了发泄,晚上他独自开车到外面,等待来抢劫汽车的人,准备杀害抢劫汽车的人。这时抢劫的搭讪,他说他本来是驾车来这里找朋友的。Suppose  to在这里的意思是本来,本应做一些事但是却没有做成功。

2.      get  out  of

这是史蒂夫和抢劫汽车的人发生冲突,两个人打起来了,抢劫者被打的受伤很严重,亚瑟前来劝阻史蒂夫放过抢劫者,亚瑟恐吓抢劫者说,今天晚上算你走运,记住,你是自己摔倒的,不然,以后我们会找你麻烦的,快滚。Get  out  of的意思是离开某一个地方,用在这里,是表示让抢劫者快走。

3.      paint  a  bulls  eye  on  your  back.

亚瑟看到史蒂夫自暴自弃的行为后怒斥到,有动机地杀人是最愚蠢的行为,这也许会使你成为众矢之的,并决定把自己机械师的技能教给他。这个短句生动形象的表达出了一个成语:众矢之的的意思。

声明:本文系原创内容,转载请注明出处。本文仅代表作者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

猜你喜欢

热点阅读

最新文章

推荐阅读