口语英语口语英语学习材料

这句话怎么说(时事篇) 第189期:铁娘子撒切尔夫人辞世

本文已影响 2.33W人 

【背景】

4月8日,据英国广播公司报道,撒切尔的新闻发言人贝尔爵士称,撒切尔在中风后当天早晨在家中去世,享年87岁。撒切尔夫人是英国历史上第一位女首相,也是19世纪初以来连续任职时间最长的英国首相。

【新闻】

请看《中国日报》的报道

Margaret Thatcher, the Iron Lady of British politics who died on Monday at 87, played a key role in China's relationship with the United Kingdom, especially in the peaceful handover of Hong Kong, experts said.
玛格丽特·撒切尔,英国政坛的“铁娘子”于周一去世,享年87岁,专家表示,她在中英关系中发挥了关键作用,尤其是在香港和平回归问题上。

【讲解】

Iron Lady就是指“铁娘子”撒切尔夫人。
英国首位也是唯一一位女首相撒切尔夫人因中风(stroke)去世,享年87岁,她的家人表示她离世时“很平静”。撒切尔夫人自1979年至1990年统治(govern)英国。
撒切尔夫人与中方交往密切,帮助中国在改革的关键时期建立了一个有利的国际环境(favorable international environment)。
撒切尔夫人曾四次访华。1977年,她作为反对党领袖(leader of the opposition)首次访华。1982年,她作为英国首相再次访华,与时任中国领导人的邓小平商谈香港的未来。
撒切尔在决定与北京谈判(negotiate)时,一开始可能做了错误的判断(make a wrong judgment)。她低估(underestimate)了中国对主权(sovereignty)和民族尊严(national dignity)的坚持。北京决心对香港恢复行使主权(resume sovereignty over Hong Kong)。
在经过两年的谈判以后,1984年,中英签署了《中英联合声明》(Sino-British Joint Declaration),为1997年香港回归(Hong Kong's handover)铺平了道路(pave the way for sth.)。

这句话怎么说(时事篇) 第189期:铁娘子撒切尔夫人辞世

未经许可请勿转载

猜你喜欢

热点阅读

最新文章

推荐阅读